Natasha St-Pier - À Chacun Son Histoire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha St-Pier - À Chacun Son Histoire




À Chacun Son Histoire
У каждого своя история
Jamais personne n'imposera le chemin
Никто и никогда не укажет мне путь,
J'vais pas m'laisser faire
Я не позволю собой управлять.
Jamais personne ne lèvera mes matins
Никто и никогда не будет решать, когда мне просыпаться,
C'est mon affaire
Это мое дело.
Jamais personne ne lira mon étoile
Никто и никогда не прочтет мою судьбу,
C'est à moi de prévoir
Мне самой решать, что будет.
Jamais personne ne forcera ma foi
Никто и никогда не поколеблет мою веру,
C'est à moi d'y croire
Мне самой в нее верить.
Jamais personne n'imposera sa loi
Никто и никогда не навяжет мне свой закон,
C'est à moi de vouloir
Мне самой решать, чего я хочу.
Jamais personne n'abordera mes voiles
Никто и никогда не поднимет мои паруса,
C'est à moi d'savoir
Мне самой знать, куда плыть.
Il faut pouvoir découvrir soi-même
Нужно самой открыть для себя,
C'qui donne un sens à la vie
Что придает смысл жизни,
Avant d'ressentir en soi-même
Прежде чем почувствовать в себе,
Tout c'qui s'passe ici, ici
Все, что происходит здесь, здесь.
Faut savoir bien conduire ses rêves
Нужно уметь направлять свои мечты
Au chemin de ses envies
По пути своих желаний,
Avant d'les faire courir sans trêve
Прежде чем дать им бежать без устали
Par là, par ici
Туда, сюда.
Décoller s'envoler à se brûler les ailes
Взлететь, воспарить, обжечь крылья,
Pour traverser le ciel
Чтобы пересечь небо,
Pour écrire son histoire
Чтобы написать свою историю.
Décoller, décoller, s'envoler
Взлететь, взлететь, воспарить,
À se brûler les ailes à se brûler les ailes
Обжечь крылья, обжечь крылья,
À chacun son histoire
У каждого своя история.
À chacun son histoire
У каждого своя история.
Jamais personne n'imposera le chemin
Никто и никогда не укажет мне путь,
J'vais pas m'laisser faire
Я не позволю собой управлять.
C'est à chacun de construire sa mémoire
У каждого своя память,
Selon ses souvenirs
Основанная на своих воспоминаниях.
Décoller s'envoler à se brûler les ailes
Взлететь, воспарить, обжечь крылья,
Pour traverser le ciel
Чтобы пересечь небо,
Pour écrire une histoire
Чтобы написать историю.
Décoller, décoller, s'envoler à se brûler les ailes
Взлететь, взлететь, воспарить, обжечь крылья,
Oui, c'est ça notre histoire
Да, это наша история.
Jamais personne ne lira notre étoile
Никто и никогда не прочтет нашу судьбу,
À chacun son histoire
У каждого своя история.
Jamais personne ne bordera nos voiles
Никто и никогда не поднимет наши паруса,
C'est notre histoire
Это наша история.
(Hou hou hou) hou yeah yeah
(Ху ху ху) ху yeah yeah
(Hou hou hou) hou yeah
(Ху ху ху) ху yeah
(Hou hou hou) hou yeah
(Ху ху ху) ху yeah
Hou yeah
Ху yeah
(Hou hou hou)
(Ху ху ху)





Writer(s): P. Cassano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.