Natasha St-Pier - Dans le mercure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natasha St-Pier - Dans le mercure




Dans le mercure
In the Mercury
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
...
...
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
...
...
Un peu de liberté
A little bit of freedom
Sous un ciel chantant
Under a singing sky
C′est pas tant demander
It's not too much to ask
De n'entendre que le vent
To hear only the wind
Et si sur l′échiquier
And if on the chessboard
Les querelles à des fous
Quarrels are for fools
Et nous les petits pions
And we the little pawns
On a pu leur tendre la joue
We were able to turn the other cheek
Troquer à la santé
To trade in for health
Des sirènes qui jacassent
Sirens who chatter
Ne pas se retourner
Not to turn around
Se foutre du temps qui passe
To not care about time passing
Avoir à nos chevets
To have at our bedsides
Une lune pleine comme un oeuf
A full moon like an egg
Et laisser circuler
And let circulate
Dans notre coeur un sang neuf
In our hearts new blood
héhéééé
héhéééé
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
On partait à l'aventure
We set off on an adventure
Laisser filler les étoiles
Let the stars slip away
Plus loin que derrière un mur
Further than behind a wall
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
Qu'on desserrait la ceinture
That we loosened our belts
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut dans le mercure
A little higher in the mercury
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut
A little higher
Parce que sourire nacré
Because pearly smile
On veut tous en béton
We all want it in concrete
Parce qu′on va étouffer
Because we're going to suffocate
Si on lâche pas la pression
If we don't let go of the pressure
Le soleil c′est sacré
The sun is sacred
C'est surtout sacrément bon
It's especially damn good
Pourquoi ne l′allumer
Why not light it up
Que le temps d'une saison
Only for a season
Ici on a beau frotter
Here we may scrub
Les carraux restent sales
The tiles remain dirty
On a beau tout acheter
We may buy everything
On se sent tout aussi seul
We feel just as alone
Parait que la beauté
It seems that beauty
C′est un ciel remplit d'étoiles
Is a sky filled with stars
Alors pourquoi rester
So why stay
Ici à tirer la gueule
Here pulling a face
héhéééé
héhéééé
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
On partait à l′aventure
We set off on an adventure
Laisser filler les étoiles
Let the stars slip away
Plus loin que derrière un mur
Further than behind a wall
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
Qu'on desserrait la ceinture
That we loosened our belts
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut dans le mercure
A little higher in the mercury
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut dans le mercure
A little higher in the mercury
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut
A little higher
On est pas un troupeau
We are not a flock
On est pas du bétail
We are not cattle
On a le coeur trop gros
We have too big a heart
Il n'est jamais de notre taille
It is never our size
On veut laver dans l′eau
We want to wash in water
Sûrement pas sur des railles
Certainly not on rails
Et leur amour en gros
And their love in bulk
Nous on le rêve au détail
We dream of it in detail
héhéééé
héhéééé
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
...
...
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
...
...
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
...
...
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut
A little higher
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
On partait à l′aventure
We set off on an adventure
Laisser filler les étoiles
Let the stars slip away
Plus loin que derrière un mur
Further than behind a wall
Et si on mettait les voiles
What if we set sail
Qu'on desserrait la ceinture
That we loosened our belts
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut dans le mercure
A little higher in the mercury
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut
A little higher
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut
A little higher
La vie serait pas si mal
Life wouldn't be so bad
Un peu plus haut dans le mercure
A little higher in the mercury





Writer(s): Simeo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.