Natasha St-Pier - Douce nuit (Silent Night) - traduction des paroles en russe




Douce nuit (Silent Night)
Тихая ночь (Silent Night)
Douce nuit, sainte nuit
Тихая ночь, святая ночь
Dans les cieux l'astre luit
В небесах звезда светит
Le mystère annoncé s'accomplit
Свершается тайна предсказаний
Cet enfant sur la paille endormi
Этот младенец, в яслях уснувший
C'est l'amour infini
Любовь бесконечная для тебя
C'est l'amour infini
Любовь бесконечная для тебя
Silent night, oh, holy night
Тихая ночь, о, святая ночь
All is calm, all is bright
Всё спокойно, всё светло
Round yon virgin, mother and child
Там Дева, Матерь с Младенцем
Holy infant, so tender and mild
Святой младенец, кроткий, невинный
Sleep in heavenly peace
Спи в небесном покое
Sleep in heavenly peace
Спи в небесном покое
Paix à tous, gloire au Ciel
Мир всем, слава Небесам
Gloire au sein maternel
Слава материнской груди
Qui, pour nous, en ce jour de Noël
Что для нас, в этот день Рождества
Enfanta le Sauveur Éternel
Родила Спасителя Вечного
Qu'attendait Israël
Кого ждал Израиль
Qu'attendait Israël
Кого ждал Израиль





Writer(s): Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr, Hermannus J. Herman Van Veen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.