Natasha St-Pier - Elle veut bien croire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natasha St-Pier - Elle veut bien croire




Elle veut bien croire
Elle Wants to Believe
Hum hum hum hum hum hummmm
Hum hum hum hum hum hummmm
Hum hum hum hum hum hummmm
Hum hum hum hum hum hummmm
Croire au ciel, Elle veut bien,
I want to believe in heaven,
Aux esprits, aux magiciens.
In spirits, in magicians.
Croire aux nouvelle du matin,
I want to believe in the morning news,
Même si c'est dure Elle veut bien.
Even if it's hard, I want to believe.
Mais croire qu'une autre ai pris sa place,
But I can't believe that someone else has taken your place,
Dans chacun de tes mots d'amour.
In every word of love you said.
Qu'elle ai dessinée une impasse,
That she has drawn a dead end,
Que de toi il faille faire le tour.
That I have to go around you.
Que le temps passe en un éclair,
That time passes in a flash,
Et ne laisse de l'or que les pièces.
And leaves only gold coins.
De la monnaie qu'on voit parterre,
Of the money we see on the ground,
Pou laquelle personne ne se baisse.
For which no one stoops.
Elle veut bien croire,
I want to believe,
A tous les mensonges, tous les dieux, toutes les histories.
In all the lies, all the gods, all the stories.
A tous les mirages, tous les voeux, tous les hasards.
In all the mirages, all the wishes, all the chances.
Elle veut bien croire,
I want to believe,
A toutes les excuses des retards,
In all the excuses for being late,
Et les fautes dans mes salons j'veux pas le voir.
And the mistakes in my living room.
Mais elle ne peut croire que tu n'l'aime plu.
But I can't believe that you don't love me anymore.
Hum humm
Hum humm
ça non,
No way,
Elle ne peut croire, que tu n'l'aime plu.
I can't believe that you don't love me anymore.
Croire au destin elle veut bien,
I want to believe in destiny,
Au père noël, aux martiens.
In Santa Claus, in Martians.
Croire au cirque des politiciens,
I want to believe in the circus of politicians,
Même si c'est pas dure elle veut bien
Even if it's not hard, I want to believe
Mais croire qu'une autre ai déposée
But I can't believe that someone else has laid
Ses mains sur ta peau de velours.
Her hands on your velvety skin.
Que tu n'répondra plus jamais,
That you'll never answer,
A tous ses appels aux secours.
To all her calls for help.
Que le temps passe en un éclair,
That time passes in a flash,
Et ne laisse de l'or que les pieces
And leaves only gold coins.
De la monnaie qu'on voit parterre,
Of the money we see on the ground,
Pour laquelle personne ne se baisse.
For which no one stoops.
Elle veut bien croire,
I want to believe,
A tous les mensonges, tous les dieux, toutes les histories.
In all the lies, all the gods, all the stories.
A tous les mirages, tous les voeux, tous les hasards.
In all the mirages, all the wishes, all the chances.
Elle veut bien croire,
I want to believe,
A toutes les excuses des retards,
In all the excuses for being late,
Et les fautes dans mes salons j'veux pas le voir.
And the mistakes in my living room.
Mais elle ne peut croire que tu n'l'aime plu.
But I can't believe that you don't love me anymore.
Hum humm
Hum humm
ça non,
No way,
Elle ne peut croire, que tu n'l'aime plu.
I can't believe that you don't love me anymore.
Elle veut bien croire aux miracles,
I want to believe in miracles,
Aux fantômes, aux coïncidences.
In ghosts, in coincidences.
Elle veut bien croire aux oracles,
I want to believe in oracles,
A toutes les excuses des absences.
In all the excuses for absences.
Elle veut bien croire au carré d'as,
I want to believe in the ace of spades,
Aux horoscopes, aux loups garous.
In horoscopes, in werewolves.
Mais pas croire que le temps qui passe,
But I don't believe that time passes,
Et puis aussi passer par vous.
And that it will also pass through you.
Elle veut bien croire,
I want to believe,
A tous les mensonges, tous les dieux, toutes les histories.
In all the lies, all the gods, all the stories.
A tous les mirages, tous les voeux, tous les hasards.
In all the mirages, all the wishes, all the chances.
Elle veut bien croire,
I want to believe,
A toutes les excuses des retards,
In all the excuses for being late,
Et les fautes dans mes salons j'veux pas le voir.
And the mistakes in my living room.
Et les fautes dans mes salons j'veux pas les voir.
And the mistakes in my living room.
Mais Elle ne peut croire que tu n'l'aime plu .
But I can't believe that you don't love me anymore.
Hum humm
Hum humm
ça non,
No way,
Elle ne peut croire, que tu n'l'aime plu.
I can't believe that you don't love me anymore.
Que tu n'l'aime plu.
That you don't love me anymore.





Writer(s): Simeo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.