Paroles et traduction Natasha St-Pier - F - Le furet est fatigué
F - Le furet est fatigué
F - The Ferret is Tired
C'est
une
chanson
de
France
It's
a
song
from
France
Qu'on
fredonne
dès
l'enfance
That
we
hum
since
childhood
Un
air
facile
à
chanter
An
easy
tune
to
sing
Une
farandole
à
danser
A
farandole
to
dance
Il
court
il
court
le
furet
The
ferret
runs
and
runs
Aussi
vite
qu'une
fusée
As
fast
as
a
rocket
Il
n'en
peu
plus
c'est
fatal
He
can't
take
it
anymore,
it's
fatal
Il
est
flagada,
tout
pâle
He's
exhausted,
all
pale
Le
furet
est
fatigué
The
ferret
is
tired
De
courir
dans
la
forêt
Of
running
in
the
forest
De
filer
du
bois
joli
Of
spinning
pretty
wood
Au
bois-mesdames
c'est
fini
At
the
ladies'
wood,
it's
over
Le
furet
est
fatigué
The
ferret
is
tired
Foncer
comme
un
dératé
Rushing
like
a
madman
Dans
les
fougères
jour
et
nuit
In
the
ferns
day
and
night
C'est
vraiment
de
la
folie!
This
is
truly
madness!
Il
en
a
marre
des
feuillages
He's
tired
of
the
foliage
Et
des
fleurs
qui
n'ont
plus
d'âge
And
of
the
flowers
that
are
no
longer
of
age
Il
voudrait
voir
sa
famille
He
wants
to
see
his
family
Sa
femme,
son
fils
et
ses
filles
His
wife,
his
son
and
his
daughters
C'est
une
fable
la
chanson
The
song
is
a
fable
Il
a
la
ferme
intention
He
has
every
intention
De
jouer
les
fainéants
Of
playing
the
lazybones
Et
de
le
faire
maintenant
And
of
doing
it
now
Le
furet
est
fatigué
The
ferret
is
tired
De
courir
dans
la
forêt
Of
running
in
the
forest
De
filer
du
bois
joli
Of
spinning
pretty
wood
Au
bois-mesdames
c'est
fini
At
the
ladies'
wood,
it's
over
Le
furet
est
fatigué
The
ferret
is
tired
Foncer
comme
un
dératé
Rushing
like
a
madman
Dans
les
fougères
jour
et
nuit
In
the
ferns
day
and
night
C'est
vraiment
de
la
folie
This
is
truly
madness
Le
furet
est
fatigué
The
ferret
is
tired
De
courir
dans
la
forêt
Of
running
in
the
forest
De
filer
du
bois
joli
Of
spinning
pretty
wood
Au
bois
mesdames
c'est
fini
At
the
ladies'
wood,
it's
over
Le
furet
est
fatigué
The
ferret
is
tired
Foncer
comme
un
dératé
Rushing
like
a
madman
Dans
les
fougères
jour
et
nuit
In
the
ferns
day
and
night
C'est
vraiment
de
la
folie
This
is
truly
madness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): florent bidoyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.