Paroles et traduction Natasha St-Pier - J'oublie
Je
déraille
comme
un
train,
dans
le
tunnel
des
idées
noires
Я
схожу
с
рельсов,
как
поезд,
в
туннеле
темных
идей
Et
je
saute
à
pieds
joints,
dans
l'espace
de
ma
mémoire
И
я
прыгаю
на
негнущихся
ногах
в
пространство
своей
памяти
Voyage
en
camisole,
à
l'arrière
de
tes
pensées
Путешествуй
в
смирительной
рубашке,
в
глубине
своих
мыслей
Un
naufrage
en
gondole,
et
Venise
à
traverser
Кораблекрушение
на
гондоле
и
прохождение
Венеции
J'oulie,
je
n'réponds
plus
de
rien
Я
ухожу,
я
больше
ни
на
что
не
отвечаю
J'oublie
tout,
j'ai
des
flashs
un
peu
flous
Я
забываю
обо
всем,
у
меня
немного
размытые
вспышки
Des
flocons
sur
les
joues
Хлопья
на
щеках
J'ai
perdu
connaissance
en
toute
connaissance
de
cause
Я
сознательно
потерял
сознание
Au
vaccin
tes
absences
et
partout
tes
ecchymoses
На
прививке
твои
отлучки
и
повсюду
твои
синяки
Tout
me
rappelle
à
l'ordre,
tous
les
mots
bleus,
tous
les
mots
roses
Все
напоминает
мне
о
порядке,
все
синие
слова,
все
розовые
слова
Les
désirs
font
désordre,
est-ce
que
tu
te
souviens
d'quelque
chose?
Желания
порождают
беспорядок,
ты
что-нибудь
помнишь?
J'oulie,
je
n'réponds
plus
de
rien
Я
ухожу,
я
больше
ни
на
что
не
отвечаю
J'oublie
tout,
j'ai
des
flashs
un
peu
flous
Я
забываю
обо
всем,
у
меня
немного
размытые
вспышки
Des
flocons
sur
les
joues
Хлопья
на
щеках
J'oulie,
je
n'réponds
plus
de
rien
Я
ухожу,
я
больше
ни
на
что
не
отвечаю
J'oublie
tout,
j'ai
des
flashs
un
peu
flous
Я
забываю
обо
всем,
у
меня
немного
размытые
вспышки
En
feed-back
ça
m'revient...
В
качестве
обратной
связи
это
зависит
от
меня...
Je
descends
dans
la
faille,
où
le
volcan
s'est
étint
Я
спускаюсь
в
разлом,
где
вулкан
угас
C'est
la
rouille,
je
déraille,
comme
un
train,
comme
un
train
Это
ржавчина,
я
схожу
с
рельсов,
как
поезд,
как
поезд.
J'oulie,
je
n'réponds
plus
de
rien
Я
ухожу,
я
больше
ни
на
что
не
отвечаю
J'oublie
tout
Я
забываю
обо
всем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyril CAPELLE, Christophe DESCHAMPS, CHRISTOPHE DESCHAMPS, CYRIL CAPELLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.