Natasha St-Pier - Musique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha St-Pier - Musique




Musique
Музыка
Quittons dans ce monde insolite
Оставим в этом странном мире
Le bruit des pelles mécaniques
Шум экскаваторов,
Qui construisent quoi?
Которые что-то строят.
Faisons taire les mélancoliques
Заставим замолчать меланхоликов
Avec notre propre rythmique
Своим собственным ритмом
Et notre joie
И своей радостью.
Musique
Музыка,
Et que chacun se mette à chanter
И пусть каждый начнет петь,
Et que chacun se laisse emporter
И пусть каждый позволит увлечь себя,
Chacun tout contre l'autre serré
Каждый прижмется друг к другу,
Chacun tout contre l'autre enlacé
Каждый обнимет друг друга.
(L'un contre l'autre)
(Друг к другу)
Musique
Музыка,
Que les orchestres se mettent à jouer
Пусть оркестры начнут играть,
Que nos mémoires se mettent à rêver
Пусть наши воспоминания начнут мечтать,
Et laissons voyager nos pensées
И позволим нашим мыслям путешествовать,
Laissons aller nos corps et flotter
Позволим нашим телам двигаться и парить.
(L'un contre l'autre)
(Друг к другу)
Musique
Музыка,
On est trop faible pour s'entre-tuer
Мы слишком слабы, чтобы убивать друг друга,
On est trop seul pour se détester
Мы слишком одиноки, чтобы ненавидеть друг друга,
On est trop mal pour s'en rajouter
Нам слишком плохо, чтобы усугублять,
On est trop rien pour se déchirer
Мы слишком ничтожны, чтобы разрывать друг друга на части.
(Les uns les autres)
(Друг друга)
Musique
Музыка,
Déposons nos armes à nos pieds
Сложим наше оружие к нашим ногам,
Renvoyons chez elles nos armées
Отправим домой наши армии,
Jetons à terre nos boucliers
Бросим на землю наши щиты,
Claquons des doigts et frappons du pied
Щелкнем пальцами и топнем ногами.
(Un, deux, trois quatre)
(Раз, два, три, четыре)
Musique
Музыка,
Douce, douce, douce, douce, douce musique
Тихая, тихая, тихая, тихая, тихая музыка,
Douce, douce, douce, douce, douce musique
Тихая, тихая, тихая, тихая, тихая музыка,
Douce, douce, douce, douce, douce musique
Тихая, тихая, тихая, тихая, тихая музыка,
Douce, douce musique
Тихая, тихая музыка,
Et que chacun se mette à chanter
И пусть каждый начнет петь,
Et que chacun se laisse emporter
И пусть каждый позволит увлечь себя,
Chacun tout contre l'autre serré
Каждый прижмется друг к другу,
Chacun tout contre l'autre enlacé
Каждый обнимет друг друга.
L'un contre l'autre, musique
Друг к другу, музыка,
On est trop faible pour s'entretuer
Мы слишком слабы, чтобы убивать друг друга,
On est trop seul pour se détester
Мы слишком одиноки, чтобы ненавидеть друг друга,
On est trop mal pour s'en rajouter
Нам слишком плохо, чтобы усугублять,
On est trop rien pour se déchirer
Мы слишком ничтожны, чтобы разрывать друг друга на части.
(L'un contre l'autre, musique)
(Друг к другу, музыка)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.