Paroles et traduction Natasha St-Pier - Même pas peur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même pas peur
Даже не боюсь
Dans
les
4 coins
des
saison
Во
всех
четырёх
временах
года
J'ai
chanter
l'amour
a
l'usure
Я
пела
об
износившейся
любви
Le
temps
qui
fuit
quand
il
est
beau
О
времени,
что
летит,
когда
оно
прекрасно
Les
Melodie
de
la
rupture
Мелодии
расставания
J'ai
trouvé
derrière
un
micro
Я
нашла
за
микрофоном
Un
coin
pour
planquer
mes
blessure
Уголок,
чтобы
спрятать
свои
раны
Il
faut
donné
quelque
acros
Приходилось
отдаваться
каким-то
проходимцам
Quelque
idiot,
quelque
ordure
Каким-то
идиотам,
какой-то
мрази
Mais
et
depuis
toi
et
moi
Но
с
тех
пор,
как
мы
вместе
Les
morceaux
sont
redevenu
rond
Мелодии
снова
стали
гармоничными
J'ai
rhabillé
ma
voix
de
quelque
chanson
blonde
Я
снова
одела
свой
голос
в
светлые
песни
Mais
depuis
toi
et
moi
С
тех
пор,
как
мы
вместе
C'est
tout
les
jour
au
bout
du
monde
Каждый
день
– как
на
краю
света
Sous
le
soleil
Под
солнцем
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Fini
les
engoisse,
la
douleur
Конец
тревогам,
боли
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Puisque
je
ne
rêve
d'aucun
ailleurs
Ведь
я
не
мечтаю
ни
о
каком
другом
месте
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Fini
les
engoisse,
la
douleur
Конец
тревогам,
боли
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Puisque
je
ne
rêve
d'aucun
ailleurs
Ведь
я
не
мечтаю
ни
о
каком
другом
месте
Ah
aaaaah
d'aucun
ailleurs
А-а-а
ни
о
каком
другом
месте
J'ai
souvent
chanter
en
mineur
Я
часто
пела
в
миноре
Des
histoire
qui
compte
a
rebours
Истории,
отсчитывающие
время
вспять
Des
pays
ou
le
sole
pleur
О
странах,
где
плачет
солнце
J'attendais
mon
billet
retour
Я
ждала
свой
обратный
билет
Soudain
fidèle
projecteur
Внезапный
верный
прожектор
Qui
turne
vite
quand
tout
va
mal
Который
быстро
крутится,
когда
всё
плохо
J'avais
oublié
la
couleur
Я
забыла
цвет
De
nuits
d'amour
sous
les
étoiles
Ночей
любви
под
звёздами
Mais
et
depuis
toi
et
moi
Но
с
тех
пор,
как
мы
вместе
Les
morceaux
sont
redevenu
rond
Мелодии
снова
стали
гармоничными
J'ai
rhabillé
ma
voix
de
quelque
chanson
blonde
Я
снова
одела
свой
голос
в
светлые
песни
Mais
depuis
toi
et
moi
С
тех
пор,
как
мы
вместе
C'est
tout
les
jour
au
bout
du
monde
Каждый
день
– как
на
краю
света
Sous
le
soleil
Под
солнцем
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Fini
les
engoisse,
la
douleur
Конец
тревогам,
боли
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Puisque
je
ne
rêve
d'aucun
ailleurs
Ведь
я
не
мечтаю
ни
о
каком
другом
месте
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Fini
les
engoisse,
la
douleur
Конец
тревогам,
боли
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Puisque
je
ne
rêve
d'aucun
ailleurs
Ведь
я
не
мечтаю
ни
о
каком
другом
месте
D'aucun
ailleurs
Ни
о
каком
другом
месте
D'aucun
ailleurs
Ни
о
каком
другом
месте
Quand
simplement,
tu
embrasse
mes
cicatrices
Когда
ты
просто
целуешь
мои
шрамы
Rien
de
plus
que
tu
n'existe,
que
tu
n'existe
Ничего
больше,
чем
того,
что
ты
существуешь,
что
ты
существуешь
Meme
pas
peur,
meme
pas
peur
Даже
не
страшно,
даже
не
страшно
Puisque
je
ne
rêve
d'aucun
ailleurs
Ведь
я
не
мечтаю
ни
о
каком
другом
месте
Meme
pas
peur,
meme
pas
peur
Даже
не
страшно,
даже
не
страшно
Puisque
je
ne
rêve
d'aucun
ailleur
Ведь
я
не
мечтаю
ни
о
каком
другом
месте
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Fini
les
engoisse,
la
douleur
Конец
тревогам,
боли
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Puisque
je
ne
rêve
d'aucun
ailleurs
Ведь
я
не
мечтаю
ни
о
каком
другом
месте
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Fini
les
engoisse,
la
douleur
Конец
тревогам,
боли
Et
si
le
temps
passe,
meme
pas
peur
И
если
время
идёт,
мне
даже
не
страшно
Puisque
je
ne
rêve
d'aucun
ailleurs
Ведь
я
не
мечтаю
ни
о
каком
другом
месте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.