Natasha St-Pier - Nous Sommes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natasha St-Pier - Nous Sommes




Nous Sommes
We Are
Dépose dans les mains qui se tendent
Place in the hands that reach out
Des roses, des loves et du temps
Roses, loves, and time
Pour que dans leur paume tendre naisse l'avenir
So that the future may be born into their tender palms
Amorce ce qui deviendra grand
Start what will become grand
Ta force c'est d'être au présent
Your strength is being present
Celui qui rend vivants les autres
The one who brings others to life
Par un sourire
With a smile
On a tous quelque chose à donner
We all have something to give
Car on a tous quelque chose
Because we all have something
Nous sommes
We are
Fait de rayons nous sommes
Made of rays we are
Et des millions nous sommes
And millions we are
À pouvoir le sourire
Capable of smiling
Imagine la somme
Imagine the sum
Nous sommes
We are
Fait de rayons nous sommes
Made of rays we are
Et des millions nous sommes
And millions we are
À pouvoir le sourire
Capable of smiling
Imagine les fous rires (Ha ha ha)
Imagine the laughter (Ha ha ha)
Plonge dans le regard de l'autre
Dive into the eyes of another
Épanche les larmes qu'il a en trop
Relieve the tears that are overflowing
Pour lui offrir la chance de voir l'avenir
To offer them a chance to see the future
Défonce à coups de bons sentiments
Break down the brambles, the mishaps, the deficiencies
Les ronces, les aléas, les manques
With good feelings
Offre-lui toute l'importance
Give them all the importance
D'une éclaircie
Of a clearing
On a tous quelque chose à donner
We all have something to give
Même une toute petite chose
Even a tiny little thing
Nous sommes
We are
Fait de rayons nous sommes
Made of rays we are
Et des millions nous sommes
And millions we are
À pouvoir le sourire
Capable of smiling
Imagine la somme
Imagine the sum
Nous sommes
We are
Fait de rayons nous sommes
Made of rays we are
Et des millions nous sommes
And millions we are
À pouvoir le sourire
Capable of smiling
Imagine les fous rires
Imagine the laughter
On garde du soleil en arc-en-ciel
We keep the sun in a rainbow
Un, deux, trois soleil, la meilleure des raisons
One, two, three sun, the best of reasons
Nous sommes
We are
Fait de rayons nous sommes
Made of rays we are
Et des millions nous sommes
And millions we are
À pouvoir le sourire
Capable of smiling
Imagine la somme
Imagine the sum
Nous sommes
We are
Fait de rayons nous sommes
Made of rays we are
Et des millions nous sommes
And millions we are
À pouvoir le sourire
Capable of smiling
Imagine les fous rires
Imagine the laughter





Writer(s): jerome brulant, theo grasset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.