Paroles et traduction Natasha St-Pier - Toi qui manques a ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
veux-tu,
le
temps
nous
a
eu
Чего
ты
хочешь,
у
нас
было
время
Après
ça,
la
vie
continue
После
этого
жизнь
продолжается
Tu
m'as
fait
don
Ты
подарил
мне
D'un
sentiment
d'abandon
Из
чувства
заброшенности
Et
qui
devient
И
кто
становится
L'amour,
prison
de
détenus
Любовь,
тюрьма
для
заключенных
L'amour,
poison
qui
s'insinue
Любовь,
яд
просачивается
Qui
s'insinue
Просачивается
Cette
envie
qui
me
manque
Это
желание,
которого
мне
не
хватает
C'est
simplement
toi
qui
manques
à
ma
vie
Просто
я
скучаю
по
тебе
в
своей
жизни
Les
sentiments
que
je
planque
Чувства,
которые
я
скрываю
C'est
simplement
toi
qui
manques
à
ma
vie
Просто
я
скучаю
по
тебе
в
своей
жизни
Chaque
nuit
ça
me
flanque
Каждую
ночь
это
меня
смущает
Le
sentiment
que
tu
manques
à
ma
vie
Ощущение,
что
ты
скучаешь
по
моей
жизни
Et
je
me
fais
un
sang
d'encre
И
я
делаю
себе
чернильную
кровь.
Pour
t'écrire
que
tu
manques
à
ma
vie
Чтобы
написать
тебе,
что
ты
скучаешь
по
моей
жизни.
Que
veux-tu
Что
же
делать
Le
temps
est
venu
Время
пришло
De
se
dire
sans
moi,
continue
Сказать
друг
другу
без
меня,
продолжай
J'te
fais
cadeau
Я
делаю
тебе
подарок.
De
ce
que
j'ai
de
plus
beau
От
того,
что
у
меня
красивее
Tout
te
revient
Все
возвращается
к
тебе.
L'amour,
prison
de
détenus
Любовь,
тюрьма
для
заключенных
L'amour,
poison
qui
s'insinue
Любовь,
яд
просачивается
Qui
s'insinue
Просачивается
Cette
envie
qui
me
manque
Это
желание,
которого
мне
не
хватает
C'est
simplement
toi
qui
manques
à
ma
vie
Просто
я
скучаю
по
тебе
в
своей
жизни
Les
sentiments
que
je
planque
Чувства,
которые
я
скрываю
C'est
simplement
toi
qui
manques
à
ma
vie
Просто
я
скучаю
по
тебе
в
своей
жизни
Chaque
nuit
ça
me
flanque
Каждую
ночь
это
меня
смущает
Le
sentiment
que
tu
manques
à
ma
vie
Ощущение,
что
ты
скучаешь
по
моей
жизни
Et
je
me
fais
un
sang
d'encre
И
я
делаю
себе
чернильную
кровь.
Pour
t'écrire
que
tu
manques
à
ma
vie
Чтобы
написать
тебе,
что
ты
скучаешь
по
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julie D'aimé, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino, Françis Maggiulli, Francis Maggiulli, Julie D'aime
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.