Paroles et traduction Natasha St-Pier - Une petite fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une petite fille
A Little Girl
C'est
pas
toujours
là
où
ça
brille,
It's
not
always
where
it
shines,
Que
le
temps
est
le
plus
précieux,
That
time
is
most
precious,
Entre
mille,
je
choisis
tes
yeux.
Among
a
thousand,
I
choose
your
eyes.
C'est
pas
pour
un
collier
un
or,
It's
not
for
a
necklace
of
gold,
Que
mon
coeur
battra
plus
fort,
That
my
heart
will
beat
faster,
Entre
mille,
je
choisis
nous
deux.
Among
a
thousand,
I
choose
us.
Ça
donne
des
ailes
à
ma
plume,
It
gives
wings
to
my
pen,
Et
s'envole
les
enclumes,
And
flies
away
the
anvils,
Quand
j'entends,
vibrer
ta
voix,
When
I
hear,
vibrate
your
voice,
Et
le
bonheur,
c'est
juste
ça.
And
happiness
is
just
that.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Rather
than
a
jewel
that
shines,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
If
you
want
to
make
us
happy,
Offre
moi
une
petite
fille,
Give
me
a
little
girl,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
And
some
time
for
the
two
of
us.
J'ai
mis
dans
ton
sac
toutes
mes
billes,
I
put
all
my
marbles
in
your
bag,
Que
t'en
aies
pas
que
t'en
aies
plein,
Don't
worry,
you
have
enough,
Entre
mille,
je
choisis
tes
mains.
Among
a
thousand,
I
choose
your
hands.
C'est
pas
une
vue
sur
tout
la
ville,
It's
not
a
view
over
the
whole
city,
Qui
fleurira
mon
destin,
That
will
blossom
my
destiny,
Entre
mille
je
choisis
les
tiens.
Among
a
thousand,
I
choose
yours.
Ces
mots
qui
font
danser
ma
plume,
These
words
that
make
my
pen
dance,
Tout
ce
qui
chasse
les
enclumes,
Everything
that
chases
away
the
anvils,
Quand
j'entends,
vibrer
ta
voix,
When
I
hear,
vibrate
your
voice,
Car
le
bonheur,
c'est
juste
toi.
Because
happiness
is
just
you.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Rather
than
a
jewel
that
shines,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
If
you
want
to
make
us
happy,
Offre
moi
une
petite
fille,
Give
me
a
little
girl,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
And
some
time
for
the
two
of
us.
Et
quand,
j'y
pense,
ça
me
lance,
And
when,
I
think
about
it,
it
makes
me
feel
good,
Et
rien
ni
personne
ni
pourrait
mieux,
And
nothing
and
nobody
could
do
it
better,
La
chance,
c'est
une
danse
pour
deux
Luck
is
a
dance
for
two
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Rather
than
a
jewel
that
shines,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
If
you
want
to
make
us
happy,
Offre
moi
une
petite
fille,
Give
me
a
little
girl,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
And
some
time
for
the
two
of
us.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Rather
than
a
jewel
that
shines,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
If
you
want
to
make
us
happy,
Offre
moi
une
petite
fille,
Give
me
a
little
girl,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
And
some
time
for
the
two
of
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.