Paroles et traduction Natasha St-Pier - Une petite fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une petite fille
Маленькая девочка
C'est
pas
toujours
là
où
ça
brille,
Не
всегда
там,
где
блестит,
Que
le
temps
est
le
plus
précieux,
Время
самое
драгоценное,
Entre
mille,
je
choisis
tes
yeux.
Среди
тысячи,
я
выбираю
твои
глаза.
C'est
pas
pour
un
collier
un
or,
Не
ради
золотого
ожерелья,
Que
mon
coeur
battra
plus
fort,
Мое
сердце
будет
биться
сильнее,
Entre
mille,
je
choisis
nous
deux.
Среди
тысячи,
я
выбираю
нас
двоих.
Ça
donne
des
ailes
à
ma
plume,
Это
дает
крылья
моему
перу,
Et
s'envole
les
enclumes,
И
наковальни
улетают
прочь,
Quand
j'entends,
vibrer
ta
voix,
Когда
я
слышу,
как
вибрирует
твой
голос,
Et
le
bonheur,
c'est
juste
ça.
И
счастье,
это
просто
это.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Вместо
сверкающего
украшения,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
Если
ты
хочешь
сделать
нас
счастливыми,
Offre
moi
une
petite
fille,
Подари
мне
маленькую
дочку,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
И
немного
времени
для
нас
двоих.
J'ai
mis
dans
ton
sac
toutes
mes
billes,
Я
поставила
на
тебя
все
свои
фишки,
Que
t'en
aies
pas
que
t'en
aies
plein,
Чтобы
у
тебя
их
было
не
просто
много,
а
очень
много,
Entre
mille,
je
choisis
tes
mains.
Среди
тысячи,
я
выбираю
твои
руки.
C'est
pas
une
vue
sur
tout
la
ville,
Не
вид
на
весь
город,
Qui
fleurira
mon
destin,
Расцветет
мою
судьбу,
Entre
mille
je
choisis
les
tiens.
Среди
тысячи
я
выбираю
твои.
Ces
mots
qui
font
danser
ma
plume,
Эти
слова,
что
заставляют
танцевать
мое
перо,
Tout
ce
qui
chasse
les
enclumes,
Все,
что
прогоняет
наковальни,
Quand
j'entends,
vibrer
ta
voix,
Когда
я
слышу,
как
вибрирует
твой
голос,
Car
le
bonheur,
c'est
juste
toi.
Потому
что
счастье
— это
просто
ты.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Вместо
сверкающего
украшения,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
Если
ты
хочешь
сделать
нас
счастливыми,
Offre
moi
une
petite
fille,
Подари
мне
маленькую
дочку,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
И
немного
времени
для
нас
двоих.
Et
quand,
j'y
pense,
ça
me
lance,
И
когда
я
думаю
об
этом,
меня
бросает
в
дрожь,
Et
rien
ni
personne
ni
pourrait
mieux,
И
ничто
и
никто
не
смог
бы
сделать
лучше,
La
chance,
c'est
une
danse
pour
deux
Удача
— это
танец
для
двоих.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Вместо
сверкающего
украшения,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
Если
ты
хочешь
сделать
нас
счастливыми,
Offre
moi
une
petite
fille,
Подари
мне
маленькую
дочку,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
И
немного
времени
для
нас
двоих.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Вместо
сверкающего
украшения,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
Если
ты
хочешь
сделать
нас
счастливыми,
Offre
moi
une
petite
fille,
Подари
мне
маленькую
дочку,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
И
немного
времени
для
нас
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.