Natasha St-Pier - Une petite fille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha St-Pier - Une petite fille




Une petite fille
Маленькая девочка
C'est pas toujours ça brille,
Не всегда там, где блестит,
Que le temps est le plus précieux,
Время самое драгоценное,
Entre mille, je choisis tes yeux.
Среди тысячи, я выбираю твои глаза.
C'est pas pour un collier un or,
Не ради золотого ожерелья,
Que mon coeur battra plus fort,
Мое сердце будет биться сильнее,
Entre mille, je choisis nous deux.
Среди тысячи, я выбираю нас двоих.
Ça donne des ailes à ma plume,
Это дает крылья моему перу,
Et s'envole les enclumes,
И наковальни улетают прочь,
Quand j'entends, vibrer ta voix,
Когда я слышу, как вибрирует твой голос,
Et le bonheur, c'est juste ça.
И счастье, это просто это.
Plutôt qu'un bijou qui brille,
Вместо сверкающего украшения,
Si tu veux nous rendre heureux,
Если ты хочешь сделать нас счастливыми,
Offre moi une petite fille,
Подари мне маленькую дочку,
Et un peu de temps pour nous deux.
И немного времени для нас двоих.
J'ai mis dans ton sac toutes mes billes,
Я поставила на тебя все свои фишки,
Que t'en aies pas que t'en aies plein,
Чтобы у тебя их было не просто много, а очень много,
Entre mille, je choisis tes mains.
Среди тысячи, я выбираю твои руки.
C'est pas une vue sur tout la ville,
Не вид на весь город,
Qui fleurira mon destin,
Расцветет мою судьбу,
Entre mille je choisis les tiens.
Среди тысячи я выбираю твои.
Ces mots qui font danser ma plume,
Эти слова, что заставляют танцевать мое перо,
Tout ce qui chasse les enclumes,
Все, что прогоняет наковальни,
Quand j'entends, vibrer ta voix,
Когда я слышу, как вибрирует твой голос,
Car le bonheur, c'est juste toi.
Потому что счастье это просто ты.
Plutôt qu'un bijou qui brille,
Вместо сверкающего украшения,
Si tu veux nous rendre heureux,
Если ты хочешь сделать нас счастливыми,
Offre moi une petite fille,
Подари мне маленькую дочку,
Et un peu de temps pour nous deux.
И немного времени для нас двоих.
Et quand, j'y pense, ça me lance,
И когда я думаю об этом, меня бросает в дрожь,
Et rien ni personne ni pourrait mieux,
И ничто и никто не смог бы сделать лучше,
La chance, c'est une danse pour deux
Удача это танец для двоих.
Plutôt qu'un bijou qui brille,
Вместо сверкающего украшения,
Si tu veux nous rendre heureux,
Если ты хочешь сделать нас счастливыми,
Offre moi une petite fille,
Подари мне маленькую дочку,
Et un peu de temps pour nous deux.
И немного времени для нас двоих.
Plutôt qu'un bijou qui brille,
Вместо сверкающего украшения,
Si tu veux nous rendre heureux,
Если ты хочешь сделать нас счастливыми,
Offre moi une petite fille,
Подари мне маленькую дочку,
Et un peu de temps pour nous deux.
И немного времени для нас двоих.





Writer(s): Simeo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.