Natasha St-Pier - À l'amour comme à la guerre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha St-Pier - À l'amour comme à la guerre




Il y a des peines diluviennes qui retombent sur moi
На меня ложатся тяжелые наказания.
Quans tu tailles dans le bleu de mes veines
Как ты растешь в синеве моих вен
Quand tu tailles la route loin de moi
Когда ты прокладываешь дорогу вдали от меня
Dis moi
Скажи мне
Est-ce que
Неужели
J′ai le choix?
У меня есть выбор?
De mon coeur arraché et saignant sous tes crocs
Из моего сердца, вырванного и истекающего кровью под твоими клыками.
J'essaie de retrouver les morceaux
Я пытаюсь найти кусочки.
Mais à quoi bon
Но какой смысл
Tu fais de moi
Ты делаешь из меня
Une ville en ruines
Город в руинах
De celle que j′aurai tant voulu être
Той, кем я так хотел бы стать
Il ne reste qu'un pantin
Остался только один козел
Désarmé, décharné, déchiré
Безоружный, изможденный, растерзанный
Dans le ravin
В овраге
Tout au fond du ravin
На самом дне оврага
A l'amour comme à la guerre
В любви, как на войне
A l′amour comme à la guerre
В любви, как на войне
L′amour qu'on n′sait plus se faire
Любовь, которую мы больше не знаем друг друга
C'est l′amour comme à la guerre
Это любовь, как на войне
Attendre la peur aux entrailles
Ожидание страха в недрах
Que tu viennes nous achever
Пусть ты придешь и прикончишь нас.
Nos vies comme un champ de bataille
Наша жизнь как поле битвы
On ne sait
Мы не знаем,
Plus aimer
Любить
Il y a si longtemps mon amour que je n'ai pas rêvé
Так давно, моя любовь, что мне и не снилось
De peur de retomber encore encore sur toi
Чтобы не упасть на тебя снова и снова.
Sur toi sur toi
На тебе на тебе
Enter nos murs
Введите наши стены
Tu t′endors dans d'autres bras
Ты засыпаешь в других объятиях.
Tout ce que j'endure
Все, что я терплю
Porte ton nom
Носи свое имя.
A l′amour comme à la guerre
В любви, как на войне
A l′amour comme à la guerre
В любви, как на войне
Du paradis à l'enfer
Из рая в ад
C′est l'amour comme à la guerre
Это любовь, как на войне
Attendre comme un condamné
Ждать, как приговоренный
Cette grâce qui n′arrive pas
Эта благодать, которой не бывает
Et retourner l'arme contre soi
И повернуть оружие против себя
On ne sait
Мы не знаем,
Plus aimer
Любить
Aimer
Любить
Attendre la peur aux entrailles
Ожидание страха в недрах
Que tu viennes nous achever
Пусть ты придешь и прикончишь нас.
Nos vies comme un champ de bataille
Наша жизнь как поле битвы
Et l′amour pour s'entre-tuer
И любовь убивать друг друга
Et l'amour pour s′entre-tuer
И любовь убивать друг друга





Writer(s): Frédéric Chateau, Elodie Hesme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.