Paroles et traduction Natasha St-Pier - Pourquoi je t'aime Marie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi je t'aime Marie
Why I Love You, Mary
Moi
je
voudrais
chanter
Marie
pourquoi
je
t'aime
I
would
like
to
sing,
Mary,
why
I
love
you
Pourquoi
ton
nom
si
doux
fait
trassaillir
mon
cœur
Why
does
your
name
so
sweet
make
my
heart
stir
Et
pourquoi
la
pensée,
de
ta
grandeur
suprême
And
why
does
the
thought
of
your
supreme
grandeur
Ne
saurait
à
mon
âme,
inspirer
de
frayeurs
Fail
to
inspire
any
fear
in
my
soul
Si
je
te
contemplais
dans
ta
sublime
gloire
If
I
were
to
contemplate
you
in
your
sublime
glory
Et
surpassant
l'éclat
de
tous
les
bienheureux
And
surpassing
the
brilliance
of
all
the
blessed
Que
je
suis
ton
enfant,
je
ne
pourrai
le
croire
That
I
am
your
child,
I
could
not
believe
Ô
Marie
devant
toi,
je
baisserai
les
yeux
O
Mary,
before
you,
I
will
lower
my
eyes
Oh
je
voudrais
chanter
Marie
pourquoi
je
t'aime
Oh,
I
would
like
to
sing,
Mary,
why
I
love
you
Il
faut
pour
qu'un
enfant
puisse
chérir
sa
mère
For
a
child
to
cherish
his
mother,
it
is
necessary
Qu'elle
pleure
avec
lui,
partage
ses
douleurs
That
she
weep
with
him
and
share
his
sorrows
Oh
ma
mère
chérie
sur
la
rive
étrangère
Oh,
my
dear
Mother,
on
the
foreign
shore
Pour
m'attirer
à
toi,
que
tu
versas
de
pleurs
To
draw
me
to
you,
how
many
tears
did
you
shed
Oh
que
je
l'aime
encore
ton
éloquent
silence
Oh,
how
I
love
it
yet,
your
eloquent
silence
Pour
moi
c'est
un
concert
doux
et
mélodieux
For
me,
it
is
a
concert,
sweet
and
melodious
Qui
me
dit
la
grandeur
et
la
toute
puissance
Which
tells
me
of
the
greatness
and
the
omnipotence
D'une
âme
qui
n'attend
son
secours
que
des
cieux
Of
a
soul
who
awaits
her
help
only
from
heaven
Oh
je
voudrais
chanter
Marie
pourquoi
je
t'aime
Oh,
I
would
like
to
sing,
Mary,
why
I
love
you
Bientôt
je
l'entendrai
cette
douce
harmonie
Soon
I
will
hear
it,
this
sweet
harmony
Bientôt
dans
le
beau
ciel
je
vais
aller
te
voir
Soon
in
the
beautiful
heaven
I
will
go
to
see
you
Toi
qui
va
me
sourire
au
matin
de
ma
vie
You
who
will
smile
at
me
in
the
morning
of
my
life
Viens
me
sourire
encore
Mère
voici
le
soir
Come
smile
at
me
again,
Mother,
here
is
the
evening
Je
ne
crains
plus
l'éclat
de
ta
gloire
suprême
I
no
longer
fear
the
brilliance
of
your
supreme
glory
Avec
toi
j'ai
souffert
et
je
veux
maintenant
With
you,
I
have
suffered
and
now
I
want
Chanter
sur
tes
genoux
Marie
pourquoi
je
t'aime
To
sing
upon
your
knees,
Mary,
why
I
love
you
Et
redire
à
jamais
que
je
suis
ton
enfant
And
to
tell
you
forever
that
I
am
your
child
Oh
je
voudrais
chanter
Marie
pourquoi
je
t'aime
Oh,
I
would
like
to
sing,
Mary,
why
I
love
you
Oh
je
voudrais
chanter
Marie
pourquoi
je
t'aime
Oh,
I
would
like
to
sing,
Mary,
why
I
love
you
Je
ne
crains
plus
l'éclat
de
ta
gloire
suprême
I
no
longer
fear
the
brilliance
of
your
supreme
glory
Avec
toi
j'ai
souffert
et
je
veux
maintenant
With
you,
I
have
suffered
and
now
I
want
Chanter
sur
tes
genoux
Marie
pourquoi
je
t'aime
To
sing
upon
your
knees,
Mary,
why
I
love
you
Et
redire
à
jamais
que
je
suis
ton
enfant
And
to
tell
you
forever
that
I
am
your
child
Oh
je
voudrais
chanter
Marie
pourquoi
je
t'aime
Oh,
I
would
like
to
sing,
Mary,
why
I
love
you
Oh
je
voudrais
chanter
Marie
pourquoi
je
t'aime
Oh,
I
would
like
to
sing,
Mary,
why
I
love
you
Aimer
c'est
tout
donner
et
se
donner
soi-même
To
love
is
to
give
everything
and
to
give
oneself
Avec
toi
j'ai
souffert
et
je
veux
maintenant
With
you,
I
have
suffered
and
now
I
want
Chanter
sur
tes
genoux
Marie
pourquoi
je
t'aime
To
sing
upon
your
knees,
Mary,
why
I
love
you
Et
redire
à
jamais
que
je
suis
ton
enfant
And
to
tell
you
forever
that
I
am
your
child
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.