Paroles et traduction Natasha St-Pier - Tu N'es Plus Dans Ma Tête
Pour
nous
deux
tout
avait
bien
commencé
Для
нас
обоих
все
началось
хорошо
On
s′était
juré
de
toujours
s'aimer
Мы
поклялись
друг
другу
всегда
любить
друг
друга
Mais
là,
notre
amour
a
basculé
Но
тут
наша
любовь
перевернулась
T′es
parti
sans
jamais
te
retourner
Ты
ушел,
так
и
не
обернувшись.
Sans
rien
dire,
toi
tu
m'as
abandonnée
Ничего
не
сказав,
Ты
бросил
меня.
Sans
toi,
je
ne
pouvais
plus
respirer
Без
тебя
я
не
мог
дышать.
Mais
voilà,
je
crois
Но
вот,
я
думаю
Qu'aujourd′hui,
je
t′ai
bien
oublié
Что
сегодня
я
тебя
совсем
забыл
J'espère
que
jamais
Я
надеюсь,
что
когда-нибудь
Je
n′
vais
à
nouveau
t'
rencontrer
Я
больше
не
собираюсь
с
тобой
встречаться
Depuis
notre
amour
От
нашей
любви
Depuis
qu′il
n'y
a
plus
de
folie
С
тех
пор,
как
больше
не
было
безумия
Depuis
tous
ces
mois
vécus
loin
de
toi
Все
эти
месяцы,
проведенные
вдали
от
тебя,
Tout
est
fini
Все
кончено
Tu
vois
je
m′en
suis
très
bien
remise
Видишь
ли,
я
очень
хорошо
справилась
с
этим.
Aujourd'hui
tu
viens
me
dire
Сегодня
ты
придешь
и
расскажешь
мне
Que
tu
as
changé
d'idée
Что
ты
передумал
Mais
voilà,
tant
pis
pour
toi
Но
вот
тебе
и
беда.
Tu
n′es
plus
dans
ma
tête
Ты
больше
не
в
моей
голове.
Tu
n′es
plus
dans
ma
tête
Ты
больше
не
в
моей
голове.
Il
n'y
a
vraiment
plus
На
самом
деле
больше
нет
Rien,
rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Tu
n′es
plus
dans
ma
tête
Ты
больше
не
в
моей
голове.
Depuis
notre
amour
От
нашей
любви
Depuis
qu'il
n′y
a
plus
de
folie
С
тех
пор,
как
больше
не
было
безумия
Depuis
tous
ces
mots
vécus
loin
de
toi
С
тех
пор,
как
все
эти
слова
были
произнесены
вдали
от
тебя
Tout
est
fini
Все
кончено
Tu
vois
je
m'en
suis
très
bien
remise
Видишь
ли,
я
очень
хорошо
справилась
с
этим.
Et
voilà
aujourd′hui
И
вот
сегодня
C'est
moi
qui
vais
me
retourner
Я
собираюсь
вернуться
C'est
comme
ça,
tant
pis
pour
toi
Вот
так,
для
тебя
это
очень
плохо.
Tu
n′es
plus
dans
ma
tête
Ты
больше
не
в
моей
голове.
Tu
n′es
plus
dans
ma
tête
Ты
больше
не
в
моей
голове.
Il
n'y
a
vraiment
plus
rien
Там
действительно
больше
ничего
нет
Rien,
rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Tu
n′es
plus
dans
ma
tête
Ты
больше
не
в
моей
голове.
Je
suis
vraiment
honnête
Я
действительно
честен.
Oui
je
suis
vraiment
honnête
Да,
я
действительно
честен
Tu
n'es
plus
dans
ma
tête
Ты
больше
не
в
моей
голове.
Il
n′y
a
vraiment
plus
На
самом
деле
больше
нет
Rien,
rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Il
n'y
a
vraiment
plus
На
самом
деле
больше
нет
Rien,
rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natasha Saint Pierre, Pierangelo Cassano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.