Paroles et traduction Natassa Bofiliou feat. Themis Karamouratidis & Gerasimos Evangelatos - Gia Panta
Λίγες
κουβέντες
καθαρές
κι
ένα
σου
βλέμμα
Несколько
честных
слов
и
твой
взгляд,
Δεν
έχω
μάθει
έτσι
τη
συναλλαγή
Я
не
привыкла
к
такому
обмену.
Αν
θες
να
νιώσω
ασφαλής
πες
μου
ένα
ψέμα
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
чувствовала
себя
в
безопасности,
солги
мне,
Για
να
πιστέψω,
πες
επίπεδη
τη
γη
Чтобы
я
поверила,
скажи,
что
Земля
плоская.
Μην
αναλύεις
τη
στιγμή,
στρίψε
ένα
κέρμα
Не
анализируй
этот
момент,
подбрось
монетку,
Ν'
αποφασίσει
πως
και
πόσο
η
στιγμή
Пусть
она
решит,
каков
он
и
сколько
ему
быть.
Άλλος
ένας
μύθος
еще
один
миф
Για
κάτι
ανθρώπους
γραφικούς
для
некоторых
чудаков.
Άσ'
την
καρδιά
μου
μες
στο
στήθος
Оставь
мое
сердце
в
груди
Και
κάνε
πως
δεν
την
ακούς
и
делай
вид,
что
не
слышишь
его,
Και
κάνε
πως
δεν
την
ακούς
делай
вид,
что
не
слышишь
его.
Λίγες
κουβέντες
καθαρές
κι
ένα
σου
χάδι
Несколько
честных
слов
и
твоя
ласка
—
Κάλλιο
να
μ'
έριχνες
αμέσως
στη
φωτιά
лучше
бы
ты
сразу
бросил
меня
в
огонь.
Θα
προτιμούσα
να
'σουν
μόνο
για
ένα
βράδυ
Я
бы
предпочла,
чтобы
ты
был
только
на
один
вечер,
Παρά
να
σφάλιζες
την
πόρτα
με
καρφιά
чем
чтобы
ты
запирал
дверь
на
гвозди.
Θα
προτιμούσα
ένα
ξώφαλτσο
σημάδι
Я
бы
предпочла
случайный
знак,
Παρά
ένα
χτύπημα
που
φτάνει
πιο
βαθιά
чем
удар,
который
ранит
глубже.
Άλλος
ένας
μύθος
еще
один
миф
Για
κάτι
ανθρώπους
γραφικούς
для
некоторых
чудаков.
Άσ'
την
καρδιά
μου
μες
στο
στήθος
Оставь
мое
сердце
в
груди
Και
κάνε
πως
δεν
την
ακούς
и
делай
вид,
что
не
слышишь
его,
Και
κάνε
πως
δεν
την
ακούς
делай
вид,
что
не
слышишь
его.
Άλλος
ένας
μύθος
еще
один
миф
Για
κάτι
ανθρώπους
γραφικούς
для
некоторых
чудаков.
Άσ'
την
καρδιά
μου
μες
στο
στήθος
Оставь
мое
сердце
в
груди
Και
κάνε
πως
δεν
την
ακούς
и
делай
вид,
что
не
слышишь
его,
Και
κάνε
πως
δεν
την
ακούς
делай
вид,
что
не
слышишь
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Themis Karamouratidis, Gerasimos Evagelatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.