Natassa Bofiliou - Antigoni (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natassa Bofiliou - Antigoni (Bonus Track)




Antigoni (Bonus Track)
Antigone (Bonus Track)
Άλλη μια μέρα από κείνες τις ευθείες
Just another one of those straight lines
που δε μιλά ελληνικά κάτι σπουδαίο.
that doesn't speak any great Greek.
Οι εφημερίδες έχουν μόνο αγγελίες
The newspapers only have advertisements
είναι από χρόνια διαβασμένο κάθε νέο.
every bit of news has been read for years.
Άλλη μια μέρα που ξυπνάνε τα θηρία
Just another day when the beasts are awakening
γίνεται ο κόσμος ο πλανήτης των πιθήκων.
the world becomes the planet of the apes.
Μια πυρκαγιά ξεσπά στην πολυκατοικία
A fire breaks out in the apartment building
και διακόπτει τα βαλσάκια των ενοίκων.
and interrupts the tenants' waltzes.
Αυτό το έργο έχει μόνο πρώτους ρόλους
This play has only lead roles
η εποχή αυτή κομπάρσους δε σηκώνει.
these times don't tolerate extras.
Με δυο γονείς αριστερούς ονειροπόλους
With two left-wing, dreamy parents
τόσο καιρό κρατούσα μόνο το κοντάρι
for so long I only held the spear
κι ήρθε η στιγμή να βγω να παίξω Αντιγόνη.
and the time has come for me to go out and play Antigone.
Άλλη μια νύχτα που η σκέψη μας φρενάρει
Just another night when our thought slows down
κι η ησυχία μας δεν είναι πια ησυχία.
and our silence is no longer a quiet one.
Βγαίνει το πρόσωπο που κλαίει στο φεγγάρι
The face that cries in the moonlight comes out
κι ό, τι αγαπάμε φακελώνεται σ' αρχεία.
and everything we love is filed in archives.
Αυτό το έργο έχει μόνο πρώτους ρόλους
This play has only lead roles
η εποχή αυτή κομπάρσους δε σηκώνει
these times don't tolerate extras
Με δυο γονείς αριστερούς ονειροπόλους
With two left-wing, dreamy parents
τόσο καιρό κρατούσα μόνο το κοντάρι
for so long I only held the spear
κι ήρθε η στιγμή να βγω να παίξω Αντιγόνη.
and the time has come for me to go out and play Antigone.
Άλλη μια μέρα από κείνες τις ευθείες
Just another one of those straight lines
που όσα πιστέψαμε έχουν γίνει ο εχθρός μας.
where everything we believed in has become our enemy.
Κι οι αγαπημένες περιττές μας ασχολίες
And our beloved, useless hobbies
έχουνε γίνει η τροφή του τέρατός μας.
have become the food of our monster.





Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.