Natassa Bofiliou - To Onoma Mou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natassa Bofiliou - To Onoma Mou




To Onoma Mou
My Name
Και τώρα πρέπει να βρω δυο λόγια να σου πω.
And now I need to find two words to tell you.
Τις βρήκα έτοιμες τις λέξεις.
I found the words ready .
Δεν έφτιαξα καμμία μόνη μου.
I didn't make any on my own.
Αυτό είναι άδικο για σένα.
That is unfair to you.
Θέλω να βρω κάτι που να είναι μόνο για σένα.
I want to find something that is only for you.
Να μην χωράνε μέσα τόσοι και τόσοι.
So many people would not fit in.
Δεν ήσουνα σαν τόσους και τόσους.
You were not like so many others.
Δεν θέλω να σε ντύσω με φορεμένα ρούχα.
I don't want to dress you in worn clothes.
Φθαρμένους αγκώνες και γόνατα, θα'ναι σαν να σε ντύνω με λυγίσματα, σαν να προδίδω πως εγώ τουλάχιστον σε είχα δει να κλαις.
Worn elbows and knees, It will be like dressing you in bends, as if betraying that I at least had seen you cry.
Γιατί να τους το πω; Θα καίγονται να μάθουν πως ήσουν ίδιος με κείνους, πως δεν ήσουν δα και κάτι διαφορετικό.
Why should I tell them? They will be eager to learn that you were the same as them, that you were not anything different.
Δεν θα τους αφήσω να σε θυμούνται στα μέτρα τους.
I will not let them remember you in their measure.
Αν δεν πονάνε κάθε φορά, αν δεν τους σκοτώνει που δεν σε έζησαν, που δεν ήταν εκείνοι αυτό που ήμουν εγώ για σένα, που δεν θα γίνουν ποτέ αυτό που ήσουν εσύ για μένα, ας μην σε θυμούνται καθόλου.
If they do not hurt every time, if they are not killed by not having lived you, who were not the one that I was for you, who will never become what you were for me, let them not remember you at all.
Στον δρόμο, φεύγοντας, σταύρωσα με δύο παιδιά.
On the way, leaving, I met two children.
Το ένα σου έμοιαζε, σε εκείνη την φωτογραφία με τους γονείς σου σε μία θάλασσα που δεν θυμόσουν.
One looked like you, in that photo with your parents at a sea you didn't remember.
Και με ρώτησαν: "τί τον είχες;"
And they asked me: "what did you have him?"
Ρώτησαν εμένα τι σε είχα!
They asked me what I had you!
Τους είπα πως ήσουν το όνομά μου.
I told them that you were my name.
Από δω και πέρα πια, μπορούν να με φωνάζουν όπως θέλουν.
From now on, they can call me whatever they want.





Writer(s): Odisseas Ioannou, Themis Karamouratidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.