Natassa Bofiliou - Demeni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natassa Bofiliou - Demeni




Demeni
Принадлежу
Μεγάλωνα στην τσέπη του πατέρα μου
Росла я в кармане у отца,
Δεμένη μ' αλυσίδα στα κλειδιά του
Прикованная цепью к его ключам,
Με τ' όνομα, τ' αμάξι και τα σπίτια του
С именем его, машиной и домами,
Και μ' όλα τα μεγάλα όνειρα του
И всеми его большими мечтами.
Μεγάλωνα στης μάνας μου τα δάκρυα
Росла я в слезах моей матери,
Σαν σκάλισμα σε βέρα από πλατίνα
Как царапина на платиновом кольце,
Που έβγαζε και άφηνε στην άκρια
Которую она снимала и откладывала в сторону,
Καθώς έπλενε πιάτα στην κουζίνα
Когда мыла посуду на кухне.
Τι με ρωτάς
Что ты спрашиваешь?
Τι να σου λέω, εδώ τα βλέπεις
Что сказать, ты же сам все видишь.
Θες με κρατάς
Хочешь держи меня,
Κι αν δε σου κάνω με επιστρέφεις
А не подойду вернешь обратно.
Δεν έχω μάθει δυστυχώς να μην ανήκω
Я так и не научилась, к сожалению, не принадлежать,
Μια στο βοσκό, μια στο μαντρί και μια στο λύκο
То пастуху, то отаре, то волку.
Μεγάλωνα γι' αυτούς περιμένανε
Росла я, для них старались,
Και ύστερα για χάρη κάποιου ψεύτη
А после по милости какого-то лжеца.
Και μέρα με τη μέρα αντί για μένανε
И день за днем вместо «для них»
Τη μάνα μου αντικρίζω στον καθρέφτη
Я вижу в зеркале свою мать.
Τι με ρωτάς
Что ты спрашиваешь?
Τι να σου λέω, εδώ τα βλέπεις
Что сказать, ты же сам все видишь.
Θες με κρατάς
Хочешь держи меня,
Κι αν δε σου κάνω με επιστρέφεις
А не подойду вернешь обратно.
Δεν έχω μάθει δυστυχώς να μην ανήκω
Я так и не научилась, к сожалению, не принадлежать,
μια στο βοσκό, μια στο μαντρί και μια στο λύκο
То пастуху, то отаре, то волку.





Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.