Paroles et traduction Natassa Bofiliou - To Domatio
Του
φτιάξανε
στα
μέτρα
του
δωμάτιο
Ему
сделали
комнату
по
его
меркам,
και
το
'βαψαν
γαλάζιο
να
του
ανήκει
И
покрасили
в
голубой,
чтобы
принадлежала
ему,
και
αυτός
εκεί
προστάτευε
τους
δίσκους
του
А
он
там
оберегал
свои
пластинки
και
πλήρωνε
αιώνια
το
νοικί
И
вечно
платил
за
аренду.
Κάθε
πρώτη
του
μηνός
η
πληρωμή
Каждое
первое
число
месяца
— оплата,
και
δεν
ήταν
καν
το
φως
μες
στην
τιμή
И
даже
свет
не
входил
в
стоимость.
κάθε
πρώτη
του
μηνός
στα
σκοτεινά
Каждое
первое
число
месяца,
в
темноте,
ορκιζόταν
πως
δε
θα
'βγαινε
ξανά
Он
клялся,
что
больше
не
выйдет
оттуда.
Αγάπησε
τους
τοιχους
στο
δωμάτιο
Он
полюбил
стены
в
своей
комнате,
τους
πότισε
με
δάκρυα
κι
ιδρώτα
Поил
их
слезами
и
потом,
τον
έξω
κόσμο
άφησε
στην
τύχη
του
Внешний
мир
оставил
на
произвол
судьбы
και
κλείδωσε
παράθυρα
και
πόρτα
И
запер
окна
и
двери.
Κάθε
πρώτη
του
μηνός
η
πληρωμή
Каждое
первое
число
месяца
— оплата,
και
δεν
ήταν
καν
το
φως
μες
στην
τιμή
И
даже
свет
не
входил
в
стоимость.
κάθε
πρώτη
του
μηνός
στα
σκοτεινά
Каждое
первое
число
месяца,
в
темноте,
ορκιζόταν
πως
δε
θα
'βγαινε
ξανά
Он
клялся,
что
больше
не
выйдет
оттуда.
Και
μια
πρώτη
του
μηνός
И
в
одно
первое
число
месяца
σπάει
η
οροφή
Проломилась
крыша,
και
τον
έστειλε
στα
σύννεφα
καρφί
И
гвоздь
отправил
его
на
небеса.
κι
όπως
έφευγε
κοιτούσε
από
ψηλά
И,
уходя,
он
смотрел
свысока
το
δωμάτιο
ξενοίκιαστο
ξανά
На
комнату,
снова
сдаваемую
в
аренду.
και
σκεφτόταν
κάθε
πρώτη
του
μηνός
И
думал
он
каждое
первое
число:
τι
ενοίκιο
να
θέλει
ο
ουρανός...
Какая
же
плата
за
аренду
небес?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Themis Karamouratidis, Gerasimos Evagelatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.