Paroles et traduction Natasa Theodoridou - Dihos Logo Ke Aformi
Το
τελευταίο
αύριο
ποιος
ξέρει
που
θα
πέσεις
Последнее
завтра,
кто
знает,
куда
ты
упадешь
τι
θύμα
θα
σε
κάνουνε
οι
κούφιες
υποσχέσεις
какой
жертвой
сделают
вас
пустые
обещания?
Το
τελευταίο
αύριο
ποιος
ξέρει
τι
φυλάει
Последнее
завтра,
кто
знает,
что
он
охраняет
ποιος
είναι
ο
αμετάπειστος
και
ποιος
παρακαλάει
кто
является
неосязаемым
и
кто
умоляет
Δίχως
λόγο
κι
αφορμή
η
καρδιά
σου
άλλη
θέλει
Без
всякой
причины
твое
сердце
хочет
другого
Δίχως
λόγο
κι
αφορμή
με
έκανες
εχθές
κουρέλι
Ни
с
того
ни
с
сего
Ты
вчера
превратил
меня
в
тряпку
Δίχως
λόγο
κι
αφορμή
μάζεψες
τα
πράγματά
σου
Ни
с
того
ни
с
сего
ты
собрал
свои
вещи
μα
εδώ
δε
θα
με
βρεις
όταν
πέσουν
τα
φτερά
σου
но
здесь
ты
не
найдешь
меня,
когда
твои
крылья
упадут
Το
τελευταίο
αύριο
ελεύθερο
σ'
αφήνω
Последнее
свободное
завтра
я
оставляю
тебе
και
όνειρό
σου
ενέχυρο
ζητάς
και
δε
σ'
το
δίνω
и
твоя
мечта,
ты
просишь
об
обещании,
а
я
не
даю
его
тебе.
Το
τελευταίο
αύριο
ό,τι
μου
πεις
θα
γίνει
Последнее
завтра,
что
ты
мне
скажешь,
будет
ποιος
μεγαλώνει,
μάτια
μου,
τα
μάτια
αν
δεν
κλείνει
кто
растет,
мои
глаза,
глаза,
если
они
не
закрыты
Δίχως
λόγο
κι
αφορμή
η
καρδιά
σου
άλλη
θέλει
Без
всякой
причины
твое
сердце
хочет
другого
Δίχως
λόγο
κι
αφορμή
με
έκανες
εχθές
κουρέλι
Ни
с
того
ни
с
сего
Ты
вчера
превратил
меня
в
тряпку
Δίχως
λόγο
κι
αφορμή
μάζεψες
τα
πράγματά
σου
Ни
с
того
ни
с
сего
ты
собрал
свои
вещи
μα
εδώ
δε
θα
με
βρεις
όταν
πέσουν
τα
φτερά
σου
но
здесь
ты
не
найдешь
меня,
когда
твои
крылья
упадут
(Δίχως
λόγο
κι
αφορμή)
(Без
причины
или
обоснования)
(Δίχως
λόγο
κι
αφορμή)
(Без
причины
или
обоснования)
Δίχως
λόγο
κι
αφορμή
μάζεψες
τα
πράγματά
σου
Ни
с
того
ни
с
сего
ты
собрал
свои
вещи
μα
εδώ
δε
θα
με
βρεις
όταν
πέσουν
τα
φτερά
σου
но
здесь
ты
не
найдешь
меня,
когда
твои
крылья
упадут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.