Nataša Bekvalac - Decko Ti Si Lud - traduction des paroles en allemand

Decko Ti Si Lud - Nataša Bekvalactraduction en allemand




Decko Ti Si Lud
Junge Du Bist Verrückt
Decko ti si lud,
Junge, du bist verrückt,
Ja nemam kud,
Ich kann nirgendwo hin,
Do bola me izludjujes,
Bis zum Schmerz machst du mich wahnsinnig,
Hodaj decko svojom stranom,
Geh, Junge, auf deiner Seite,
Svojom stranom ulice,
Auf deiner Straßenseite,
Nemas ovde sta da trazis,
Du hast hier nichts zu suchen,
Razlike su velike
Die Unterschiede sind groß
Decko ti si lud,
Junge, du bist verrückt,
Ja nemam kud,
Ich kann nirgendwo hin,
Do bola me izludjujes,
Bis zum Schmerz machst du mich wahnsinnig,
Tako, tako si drag
So, so lieb bist du
I kako sad,
Und wie jetzt,
Da sastavimo noc i dan
Sollen wir Nacht und Tag zusammenfügen
Moj je svet bez tebe,
Meine Welt ohne dich,
Sedam milja daleko
Ist sieben Meilen entfernt
Ti si decko s one strane
Du bist ein Junge von der anderen Seite,
S one strane zakona,
Von der anderen Seite des Gesetzes,
Ne dam takvima ni blizu,
Solche lasse ich nicht einmal in meine Nähe,
Ostavi se poroka
Lass deine Laster sein
Decko ti si lud,
Junge, du bist verrückt,
Ja nemam kud,
Ich kann nirgendwo hin,
Do bola me izludjujes,
Bis zum Schmerz machst du mich wahnsinnig,
Tako, tako si drag
So, so lieb bist du
I kako sad,
Und wie jetzt,
Da sastavimo noc i dan
Sollen wir Nacht und Tag zusammenfügen
Moj je svet bez tebe,
Meine Welt ohne dich,
Sedam milja daleko
Ist sieben Meilen entfernt
Rodjen si za bolje stvari
Du bist für bessere Dinge geboren
Al′ se lose dogode,
Aber Schlimmes passiert,
Tvoju srecu drugi kvare,
Dein Glück verderben andere,
Kvare nase planove
Verderben unsere Pläne
Decko ti si lud,
Junge, du bist verrückt,
Ja nemam kud,
Ich kann nirgendwo hin,
Do bola me izludjujes,
Bis zum Schmerz machst du mich wahnsinnig,
Tako, tako si drag
So, so lieb bist du
I kako sad,
Und wie jetzt,
Da sastavimo noc i dan
Sollen wir Nacht und Tag zusammenfügen
Moj je svet bez tebe,
Meine Welt ohne dich,
Sedam milja daleko
Ist sieben Meilen entfernt





Writer(s): N. Lekovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.