Nataša Bekvalac - Zeton - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nataša Bekvalac - Zeton




Imam ja, imam ja, posle tebe druge opcije,
У меня есть, у меня есть, после тебя другие варианты,
On toliko me voli da otrov iz ruke mi popije.
Он так любит меня, что яд из рук моих пью.
Samo ti si moja krv, moja kost, moja nacija
Только ты МОЯ Кровь, Моя Кровь, моя нация.
Samo tvoja sujeta i moj bol ista su generacija
Просто твое тщеславие и моя боль - одно и то же поколение.
Srce si mi iz grudi istrg'o,
Сердце твое из груди истрг'о,
Posle tebe zeton moj je za ljubav istek'o,
После тебя, зетон, моя любовь истек-о,
Kad na pragu spava mi taj sto lici na tebe,
Когда ты на грани сна, этот стол похож на тебя.
Nista me ne dotice.
Ничего не трогает.
Srce si mi iz grudi istrg'o,
Сердце твое из груди истрг'о,
Posle tebe zeton moj je za ljubav istek'o,
После тебя, зетон, моя любовь истек-о,
Jos te ne dam nikome,
И все же ты никому его не отдаешь.
A nema takve sto sebi bi u noge mrtve hladne pucale.
И нет такого стола для меня в ногах мертвого холодного огня.
Ne dam ja, ne dam ja nikom tvoje mesto posebno
Я не отдам, я никому не отдам твое особенное место.
Ono prljavo malo na dnu duse ogledalo.
Грязное маленькое на дне зеркала души.
Samo ti si moja krv, moja kost, moja nacija
Только ты МОЯ Кровь, Моя Кровь, моя нация.
Samo tvoja sujeta i moj bol ista su generacija
Просто твое тщеславие и моя боль - одно и то же поколение.
Srce si mi iz grudi istrg'o,
Сердце твое из груди истрг'о,
Posle tebe zeton moj je za ljubav istek'o,
После тебя, зетон, моя любовь истек-о,
Kad na pragu spava mi taj sto lici na tebe,
Когда ты на грани сна, этот стол похож на тебя.
Nista me ne dotice.
Ничего не трогает.
Srce si mi iz grudi istrg'o,
Сердце твое из груди истрг'о,
Posle tebe zeton moj je za ljubav istek'o,
После тебя, зетон, моя любовь истек-о,
Jos te ne dam nikome,
И все же ты никому его не отдаешь.
A nema takve sto sebi bi u noge mrtve hladne pucale.
И нет такого стола для меня в ногах мертвого холодного огня.
Srce si mi iz grudi istrg'o,
Сердце твое из груди истрг'о,
Posle tebe zeton moj je za ljubav istek'o,
После тебя, зетон, моя любовь истек-о,
Jos te ne dam nikome,
И все же ты никому его не отдаешь.
A nema takve sto sebi bi u noge mrtve hladne pucale
И нет такого стола для меня в ногах мертвого холодного огня.





Writer(s): Aleksandra Milutinovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.