Paroles et traduction Nate Deezy - Walk With Me
Walk With Me
Прогуляйся Со Мной
I
was
that
kid
in
high
school
who
sat
at
the
lunch
table
by
myself
Socially
awkward
from
my
jeans
to
my
belt
Я
был
тем
парнем
в
старшей
школе,
который
сидел
за
обеденным
столом
один,
социально
неловкий
от
джинсов
до
ремня.
To
my
Ralph
Lauren
polo,
I
wasn't
on
that
yolo
В
моём
поло
Ralph
Lauren
я
не
был
на
той
тусовке.
I
was
like
where
do
I
go
to
my
next
class
showin
up
late
Я
думал:
"Куда
мне
идти
на
следующий
урок?",
опаздывая.
Wasn't
invited
to
parties
I
never
got
laid
Меня
не
приглашали
на
вечеринки,
я
никогда
не
занимался
сексом.
Wasn't
on
the
football
team
with
good
grades
Не
был
в
футбольной
команде,
но
с
хорошими
оценками.
So
whats
harder?
Starting
from
the
bottom?
Так
что
сложнее?
Начать
с
нуля?
I'm
startin
from
the
middle
where
nobody's
watching
Я
начинаю
с
середины,
где
никто
не
смотрит.
Where
nobody
got
problems,
but
everybody
just
kicking
it
Где
нет
проблем,
но
все
просто
отдыхают.
Parents
making
the
negatives
got
money,
you
rubbing
in
the
money,
you
hustlin'
Родители
делают
деньги,
ты
тратишь
деньги,
ты
крутишься.
But
that's
the
world
we
living
in,
money
is
just
a
thing
to
make
you
spin
Но
в
таком
мире
мы
живем,
деньги
— это
просто
то,
что
заставляет
тебя
вертеться.
Never
had
a
chance
when,
I'm
from
a
city
in
the
Midwest
that's
more
caucasin
than
I
am
У
меня
никогда
не
было
шанса,
я
из
города
на
Среднем
Западе,
где
больше
белых,
чем
я.
But
see
we
all
love
irony
Но
видишь
ли,
мы
все
любим
иронию.
Takes
the
underdog
from
a
long
shot
to
finally
making
history,
walk
with
me
Она
превращает
неудачника
в
дальнобойщика,
который
наконец-то
творит
историю.
Прогуляйся
со
мной.
I
had
a
lotta
opportunity
У
меня
было
много
возможностей.
Opportunity
to
fail
Возможности
потерпеть
неудачу.
Best
friends
moved
and
wait
Лучшие
друзья
переехали
и
подожди...
And
with
the
same
mentality,
coulda
easily
been
added
to
local
correctional
facilities
С
таким
же
менталитетом
я
мог
легко
оказаться
в
местной
тюрьме.
Or
worse,
getting
stuck
in
the
American
Dream
Или,
что
еще
хуже,
застрять
в
американской
мечте.
And
finish
school
with
nothing
but
loans
and
a
degree
И
закончить
школу,
не
имея
ничего,
кроме
кредитов
и
диплома.
Degree
of
difficulty,
highly,
cause
I'm
walking
a
path
thats
not
clearly
defined
in
front
of
my
feet
Степень
сложности
высока,
потому
что
я
иду
по
пути,
который
не
совсем
ясно
обозначен
у
меня
под
ногами.
Walk
with
me
Прогуляйся
со
мной.
It
not
make
sense,
As
far
as
I
can
see
Это
не
имеет
смысла,
насколько
я
вижу.
The
straight
and
narrow
path
up
in
front
of
me
Прямой
и
узкий
путь
передо
мной.
No
turning
back
Нет
пути
назад.
I
won't
turn
around
and
leave
this
time
На
этот
раз
я
не
развернусь
и
не
уйду.
Cause
I
see
the
light
Потому
что
я
вижу
свет.
And
it's
the
only
road
I
know
И
это
единственный
путь,
который
я
знаю.
And
life
hits
gotta
baby
on
the
way
И
жизнь
бьет
ключом,
ребенок
на
подходе.
Rent
doesn't
wait
for
two
broken
cars
in
my
driveway
Аренда
не
ждет,
у
меня
две
сломанные
машины
на
подъездной
дорожке.
Got
me
scratching
my
head
for
how
to
make
some
pay
Я
ломаю
голову,
как
заработать
денег.
So
I
gotta
job
that's
above
minimum
wage
Поэтому
у
меня
есть
работа,
на
которой
платят
больше
минимальной
заработной
платы.
The
only
way
I
make
music
is
to
stay
up
late
Единственный
способ
заниматься
музыкой
- это
не
спать
по
ночам.
Wake
up
early
to
hit
the
phones
for
payday
Просыпаться
рано,
чтобы
успеть
к
телефону
в
день
зарплаты.
And
I
promise
baby
we
gonna
make
it
И
я
обещаю,
детка,
мы
справимся.
And
one
day
we'll
actually
have
a
savings
И
однажды
у
нас
действительно
будут
сбережения.
Turn
my
dreams
up
Воплощай
свои
мечты.
Only
way
to
escape
it
Единственный
способ
сбежать
от
этого.
Life
will
trip
you
up
with
all
these
stressful
situations
Жизнь
будет
ставить
тебе
подножки
всеми
этими
стрессовыми
ситуациями.
Impatience
the
quickest
way
to
get
wasted
Нетерпение
- самый
быстрый
способ
напиться.
So
facing
is,
facing
is
Поэтому
сталкиваться,
значит
сталкиваться.
Problem
is
the
only
ride
I'm
taking
Проблемы
— это
единственное,
на
чем
я
езжу.
Taking
lives
in
me
I'm
breaking
through
walls
to
see
who
stole
the
next
generation
Я
пробиваюсь
сквозь
стены,
чтобы
увидеть,
кто
украл
следующее
поколение.
You
take
the
low
road,
I'll
take
the
high
road
Ты
иди
легким
путем,
я
пойду
трудным.
And
we'll
see
who's
the
first
one
to
make
it
И
мы
посмотрим,
кто
из
нас
первым
добьется
своего.
Walk
with
me
Прогуляйся
со
мной.
It
not
make
sense,
As
far
as
I
can
see
Это
не
имеет
смысла,
насколько
я
вижу.
The
straight
and
narrow
path
up
in
front
of
me
Прямой
и
узкий
путь
передо
мной.
No
turning
back
Нет
пути
назад.
I
won't
turn
around
and
leave
this
time
На
этот
раз
я
не
развернусь
и
не
уйду.
Cause
I
see
the
light
Потому
что
я
вижу
свет.
And
it's
the
only
road
I
know
И
это
единственный
путь,
который
я
знаю.
Walk
with
me
Прогуляйся
со
мной.
Walk
with
me
Прогуляйся
со
мной.
Walk
with
me
Прогуляйся
со
мной.
Walk
with
me
Прогуляйся
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel Dyess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.