Paroles et traduction Nate Dogg - Hardest Man in Town
Will
the
hardest
man
please
stand
Встанет
ли,
пожалуйста,
самый
суровый
человек?
The
homie
stood
right
up
Братишка
встал.
Sagging
pants
Обвисшие
штаны
Gat
in
hand
Пистолет
в
руке
The
nigga
was
a
nut
Ниггер
был
чокнутым.
Looney
low
key
Луни
сдержанный
Been
banging
from
the
jump
Стучал
с
самого
прыжка
Dressed
in
all
black
Одет
во
все
черное.
Ready
to
jack
Готов
к
Джеку
And
he
still
don't
give
a
fuck
И
ему
по-прежнему
наплевать.
A
friend
of
mine
Мой
друг.
He
used
to
be
Раньше
он
был
...
Before
I
got
caught
up
Пока
меня
не
поймали.
He
used
to
roll
with
me
Раньше
он
катался
со
мной.
Way
back
in
'93
Давным-давно,
в
93-м
When
I
was
broke
as
fuck
Когда
я
был
чертовски
беден
Be
prepared
to
blast
Будь
готов
взорваться
That's
all
that
he
ask
Это
все,
о
чем
он
просит.
If
he's
to
ride
with
you
Если
он
поедет
с
тобой
...
We
gonna
make
some
cash,
and
dash
Мы
заработаем
немного
денег
и
помчимся.
You
can
toss
him
when
you're
through
Ты
можешь
бросить
его,
когда
закончишь.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
around
Самый
суровый
человек
в
округе
Little
big
man,
don't
you
see
me
lyin'
here?
Маленький
большой
человек,
разве
ты
не
видишь,
что
я
лежу
здесь?
If
you
dare
Если
посмеешь
...
I'll
make
your
life
easier,
cause
I'll
be
pumpin'
fear
Я
сделаю
твою
жизнь
проще,
потому
что
буду
нагнетать
страх.
Disrespect,
you
don't
have
to
take
Неуважение,
ты
не
должен
принимать.
If
you
see
him
comin',
just
wave
me
in
his
face
Если
увидишь,
что
он
идет,
просто
Помаши
мне
перед
его
лицом.
But
you
ain't
the
only
one
that
got
a
friend
like
me
Но
ты
не
единственный,
у
кого
есть
такой
друг,
как
я.
So
hurry
up,
let's
go
Так
что
поторопись,
поехали!
I'm
kind
of
tired
of
being
broke
Я
устал
быть
нищим.
I
know
you
gotta
get
paid
Я
знаю,
что
тебе
нужно
заплатить.
I
can
show
you
the
way
Я
могу
показать
тебе
дорогу.
So
take
me
home,
polish
the
chrome
Так
что
Отвези
меня
домой,
отполируй
хром.
Load
me
up,
and
put
me
to
his
dome
Погрузи
меня
и
доставь
к
его
куполу.
I
got
a
lot
work
to
do,
so
toss
me
and
be
gone
У
меня
много
работы,
так
что
бросай
меня
и
проваливай.
You're
a
big
man
now
Ты
уже
большой
человек.
You're
a
big
man
now
Ты
уже
большой
человек.
You're
a
big
man
now
Ты
уже
большой
человек.
You're
a
big
man
now
Ты
уже
большой
человек.
I
told
you
once
before
I'm
pumping
fear
Я
уже
говорил
тебе
однажды,
что
нагоняю
страх.
Nobody's
gonna
step
to
you
Никто
и
шагу
к
тебе
не
сделает.
Let
them
know
I'm
here
Пусть
знают,
что
я
здесь.
And
if
you
have
questions
in
the
corner
of
your
mind
И
если
у
тебя
есть
вопросы
в
уголке
твоего
сознания
...
Pull
the
trigger,
and
leave
your
questions
behind
Спусти
курок
и
оставь
свои
вопросы
позади.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
around
Самый
суровый
человек
в
округе
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
around
Самый
суровый
человек
в
округе
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
in
town
Самый
крутой
человек
в
городе.
The
hardest
man
around
Самый
суровый
человек
в
округе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel Hale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.