Nate Evans - Believe - traduction des paroles en allemand

Believe - Nate Evanstraduction en allemand




Believe
Glaube
All along it was a fever
Die ganze Zeit war es ein Fieber
A cold sweat hot-headed believer
Ein kalter Schweiß, hitzköpfiger Gläubiger
I threw my hands in the air, said, "Show me something,"
Ich warf meine Hände in die Luft und sagte: "Zeig mir etwas"
He said, "If you dare, come a little closer."
Er sagte: "Wenn du dich traust, komm ein wenig näher."
Round and around and around and around we go
Rundherum und rundherum und rundherum drehen wir uns
Oh now, tell me now, tell me now, tell me now you know.
Oh, jetzt sag mir, jetzt sag mir, jetzt sag mir, dass du es weißt.
Not really sure how to feel about it.
Ich bin mir nicht sicher, wie ich darüber denken soll.
Something in the way you move
Etwas an deiner Art, dich zu bewegen
Makes me feel like I can't live without you.
Gibt mir das Gefühl, dass ich nicht ohne dich leben kann.
It takes me all the way.
Es nimmt mich voll und ganz ein.
I want you to stay
Ich will, dass du bleibst
It's not much of a life you're living
Es ist kein wirkliches Leben, das du führst
It's not just something you take, it's given
Es ist nicht nur etwas, das man nimmt, es wird gegeben
Round and around and around and around we go
Rundherum und rundherum und rundherum drehen wir uns
Oh now, tell me now, tell me now, tell me now you know.
Oh, jetzt sag mir, jetzt sag mir, jetzt sag mir, dass du es weißt.
Not really sure how to feel about it.
Ich bin mir nicht sicher, wie ich darüber denken soll.
Something in the way you move
Etwas an deiner Art, dich zu bewegen
Makes me feel like I can't live without you.
Gibt mir das Gefühl, dass ich nicht ohne dich leben kann.
Yeah, it takes me all the way.
Ja, es nimmt mich voll und ganz ein.
I want you to stay.
Ich will, dass du bleibst.
Ooh, ooh, ooh, the reason I hold on
Ooh, ooh, ooh, der Grund, warum ich durchhalte
Ooh, ooh, ooh, 'cause I need this hole gone
Ooh, ooh, ooh, weil dieses Loch verschwinden muss
Funny you're the broken one but I'm the only one who needed saving
Komisch, dass du die Gebrochene bist, aber ich bin der Einzige, der Rettung brauchte
'Cause when you never see the light it's hard to know which one of us is caving.
Denn wenn du nie das Licht siehst, ist es schwer zu wissen, wer von uns nachgibt.
Not really sure how to feel about it.
Ich bin mir nicht sicher, wie ich darüber denken soll.
Something in the way you move
Etwas an deiner Art, dich zu bewegen
Makes me feel like I can't live without you.
Gibt mir das Gefühl, dass ich nicht ohne dich leben kann.
Yeah, it takes me all the way.
Ja, es nimmt mich voll und ganz ein.
I want you to stay, stay.
Ich will, dass du bleibst, bleibst.
I want you to stay, oooh.
Ich will, dass du bleibst, oooh.





Writer(s): Nathaniel Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.