Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I'm
playing
chess,
I
see
a
king
I'm
at
his
neck
Ich
denke,
ich
spiele
Schach,
ich
sehe
einen
König,
ich
bin
an
seinem
Hals
I'm
three
steps
ahead
at
every
move,
now
that's
a
check,
yes
Ich
bin
drei
Schritte
voraus
bei
jedem
Zug,
das
ist
jetzt
ein
Schach,
ja
They
wanna
know
my
secret,
it's
because
I
never
slept
Sie
wollen
mein
Geheimnis
wissen,
es
ist,
weil
ich
nie
geschlafen
habe
All
my
nightmares
are
me
at
40,
life's
a
wreck
Alle
meine
Albträume
sind
ich
mit
40,
das
Leben
ist
ein
Wrack
See
my
dad,
he
in
debt
and
my
mom,
she
upset
Sehe
meinen
Vater,
er
ist
verschuldet
und
meine
Mutter,
sie
ist
aufgebracht
That's
way
back
when
408
on
Seminole
was
the
address
Das
war
damals,
als
408
auf
Seminole
die
Adresse
war
I
saw
things,
I
shouldn't
have,
though
I
love
the
fam
to
death
Ich
sah
Dinge,
die
ich
nicht
hätte
sehen
sollen,
obwohl
ich
die
Familie
über
alles
liebe
Way
back
then,
it
was
a
mess,
we
was
living
check
to
check
Damals
war
es
ein
Chaos,
wir
lebten
von
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck
Now
my
shirts
are
getting
pressed,
your
girl
see
me,
she
impressed
Jetzt
werden
meine
Hemden
gebügelt,
dein
Mädchen
sieht
mich,
sie
ist
beeindruckt
And
my
fans
are
quite
obsessed,
I
owe
'em
everything,
I'm
blessed
Und
meine
Fans
sind
ziemlich
besessen,
ich
schulde
ihnen
alles,
ich
bin
gesegnet
Made
a
living,
making
art
and
aiming
closely
at
they
neck
Ich
habe
meinen
Lebensunterhalt
verdient,
indem
ich
Kunst
gemacht
und
genau
auf
ihren
Hals
gezielt
habe
If
you
think
I'm
not
a
threat,
I'm
like,
"Eh",
incorrect,
yeah
Wenn
du
denkst,
ich
bin
keine
Bedrohung,
sage
ich:
"Äh",
falsch,
ja
She
call,
I
put
her
on
black
list,
I
call
that
options
Sie
ruft
an,
ich
setze
sie
auf
die
schwarze
Liste,
ich
nenne
das
Optionen
They
can
support
or
get
dropped
quick,
that
be
my
stock
pick
Sie
können
mich
unterstützen
oder
schnell
fallen
gelassen
werden,
das
ist
meine
Aktienauswahl
I
guess
I'm
back
in
the
cockpit,
turn
the
whole
crowd
to
a
mosh
pit
Ich
schätze,
ich
bin
zurück
im
Cockpit,
verwandle
die
ganze
Menge
in
einen
Moshpit
I
make
a
hit
like
a
drop-kick,
'cause
I
got
the
key
like
a
lock
smith
Ich
mache
einen
Hit
wie
einen
Dropkick,
denn
ich
habe
den
Schlüssel
wie
ein
Schlosser
I
think
I'm
playing
chess,
I
see
a
king
I'm
at
his
neck
Ich
denke,
ich
spiele
Schach,
ich
sehe
einen
König,
ich
bin
an
seinem
Hals
I'm
three
steps
ahead
at
every
move,
now
that's
a
check,
yes
Ich
bin
drei
Schritte
voraus
bei
jedem
Zug,
das
ist
jetzt
ein
Schach,
ja
They
wanna
know
my
secret,
it's
because
I
never
slept
Sie
wollen
mein
Geheimnis
wissen,
es
ist,
weil
ich
nie
geschlafen
habe
All
my
nightmares
are
me
at
40,
life's
a
wreck
Alle
meine
Albträume
sind
ich
mit
40,
das
Leben
ist
ein
Wrack
If
I
make
enough
to
hop
in
a
ghost,
then
I'll
be
a
ghost
Wenn
ich
genug
verdiene,
um
in
einen
Geist
zu
steigen,
dann
werde
ich
ein
Geist
sein
What
I
do
is
a
hobby
for
most,
a
comedy
roast
Was
ich
mache,
ist
für
die
meisten
ein
Hobby,
eine
Comedy-Show
So
I'm
on
my
own,
I
gotta
be
known,
they
gotta
be
toast
Also
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
ich
muss
bekannt
werden,
sie
müssen
erledigt
sein
I'm
an
anomaly
know,
you
ain't
ever
put
the
motherfucking
work
in,
into
a
dream,
and
it's
obvious
Ich
bin
eine
Anomalie,
weißt
du,
du
hast
nie
die
verdammte
Arbeit
in
einen
Traum
gesteckt,
und
es
ist
offensichtlich
Now
I
body
everything
and
everybody
at
shows
Jetzt
erledige
ich
alles
und
jeden
bei
Shows
My
revenue
growth,
is
out
of
control
Mein
Umsatzwachstum
ist
außer
Kontrolle
I'm
ready
to
blow,
I'm
ready
for
war
Ich
bin
bereit
zu
explodieren,
ich
bin
bereit
für
den
Krieg
I'm
ready
to
smoke,
you
ready
to
go?
Ich
bin
bereit
zu
rauchen,
bist
du
bereit
zu
gehen?
I
think
I'm
playing
chess,
I
see
a
king
I'm
at
his
neck
Ich
denke,
ich
spiele
Schach,
ich
sehe
einen
König,
ich
bin
an
seinem
Hals
I'm
three
steps
ahead
at
every
move,
now
that's
a
check,
yes
Ich
bin
drei
Schritte
voraus
bei
jedem
Zug,
das
ist
jetzt
ein
Schach,
ja
They
wanna
know
my
secret,
it's
because
I
never
slept
Sie
wollen
mein
Geheimnis
wissen,
es
ist,
weil
ich
nie
geschlafen
habe
All
my
nightmares
are
me
at
40,
life's
a
wreck
Alle
meine
Albträume
sind
ich
mit
40,
das
Leben
ist
ein
Wrack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nate Rose
Album
Chess
date de sortie
12-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.