Paroles et traduction Nate Smith - You Shouldn't Have To
You Shouldn't Have To
Тебе Не Нужно
I
know
you
can
buy
your
own
drinks,
you
can
open
your
own
door
Я
знаю,
ты
можешь
сама
купить
себе
выпить,
сама
открыть
дверь,
You
could
dance
all
by
yourself
out
on
that
hardwood
floor
Ты
могла
бы
танцевать
одна
на
этом
паркете.
I
know
that
you
can
drive,
but
you
make
that
shotgun
seat
look
good
Я
знаю,
ты
умеешь
водить,
но
ты
заставляешь
это
пассажирское
сиденье
выглядеть
потрясающе.
Just
because
you
can,
girl,
doesn't
mean
you
should
Просто
потому,
что
ты
можешь,
детка,
не
значит,
что
ты
должна.
You
shouldn't
have
to,
yeah,
that's
how
my
daddy
raised
me
Тебе
не
нужно,
да,
вот
как
воспитал
меня
мой
отец.
Treat
a
woman
like
a
lady,
yeah,
that's
just
what
I'll
do
Относись
к
женщине
как
к
леди,
да,
именно
так
я
и
буду
делать.
I'll
buy
you
flowers,
I'll
take
you
somewhere
every
summer
Я
буду
дарить
тебе
цветы,
я
буду
возить
тебя
куда-нибудь
каждое
лето.
You'll
never
have
to
wonder
if
I'll
always
love
you
Тебе
никогда
не
придется
сомневаться,
буду
ли
я
любить
тебя
всегда.
'Cause
you
shouldn't
have
to
Потому
что
тебе
не
нужно.
There's
a
standard
of
perfection
that
the
world's
got
you
believing
Существует
стандарт
совершенства,
в
который
мир
заставил
тебя
поверить,
That
you
need
to
put
on
more
make-up,
oh,
but
baby,
you
don't
need
it
Что
тебе
нужно
наносить
больше
макияжа,
но,
детка,
он
тебе
не
нужен.
I'm
starting
to
see
as
I
get
a
little
older
Я
начинаю
понимать,
становясь
немного
старше,
That
you
think
you
gotta
carry
the
weight
of
the
world
on
your
shoulders
Что
ты
думаешь,
что
должна
нести
на
своих
плечах
весь
груз
этого
мира.
You
shouldn't
have
to,
yeah,
that's
how
my
daddy
raised
me
Тебе
не
нужно,
да,
вот
как
воспитал
меня
мой
отец.
Treat
a
woman
like
a
lady,
yeah,
that's
just
what
I'll
do
Относись
к
женщине
как
к
леди,
да,
именно
так
я
и
буду
делать.
I'll
buy
you
flowers,
I'll
take
you
somewhere
every
summer
Я
буду
дарить
тебе
цветы,
я
буду
возить
тебя
куда-нибудь
каждое
лето.
You'll
never
have
to
wonder
if
I'll
always
love
you
Тебе
никогда
не
придется
сомневаться,
буду
ли
я
любить
тебя
всегда.
'Cause
you
shouldn't
have
to
Потому
что
тебе
не
нужно.
You
shouldn't
have
to,
yeah
Тебе
не
нужно,
да.
You
shouldn't
have
to,
yeah,
that's
how
my
daddy
raised
me
Тебе
не
нужно,
да,
вот
как
воспитал
меня
мой
отец.
Treat
a
woman
like
a
lady,
yeah,
that's
just
what
I'll
do
Относись
к
женщине
как
к
леди,
да,
именно
так
я
и
буду
делать.
I'll
buy
you
flowers,
I'll
take
you
somewhere
every
summer
Я
буду
дарить
тебе
цветы,
я
буду
возить
тебя
куда-нибудь
каждое
лето.
You'll
never
have
to
wonder
if
I'll
always
love
you
Тебе
никогда
не
придется
сомневаться,
буду
ли
я
любить
тебя
всегда.
'Cause
you
shouldn't
have
to,
yeah
Потому
что
тебе
не
нужно,
да.
You
shouldn't
have
to,
oh
yeah
Тебе
не
нужно,
о
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Bunn, Matt Alderman, Nate Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.