Paroles et traduction Nate57 feat. Telly Tellz - Im Rausch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
komme
rum,
komme
rum
mit'm
Fuffi
Skunk,
denn
hier
sind
viele
low
Я
тут
тусуюсь
с
50
граммами
скунса,
ведь
здесь
многие
расслаблены
Paar
hübsche
Frau'n
um
mich
rum
und
wir
sind
jung
Вокруг
меня
несколько
симпатичных
девушек,
и
мы
молоды
Wir
brauch'n
zum
feiern
nie
ein'
Grund
Нам
не
нужен
повод
для
вечеринки
Es
wird
viel
gelacht,
es
wird
viel
gesung'n
Много
смеха,
много
песен
Es
wird
viel
getanzt,
es
wird
viel
gesprung'n
Много
танцев,
много
прыжков
Alle
meine
Chicks,
alle
meine
Hombres
Все
мои
цыпочки,
все
мои
кореша
Die
Bassbox
pumpt,
Digga,
mir
wird
schummrig
Сабвуфер
качает,
чувак,
мне
становится
дурно
So
viele
Joints
am
umlaufen
Так
много
косяков
ходит
по
кругу
Ah,
da
kommt
schon
wieder
einer
rum
А,
вот
уже
еще
один
идет
Sie
führt
den
Blunt
zu
ihrem
Mund
Она
подносит
косяк
ко
рту
Guckt
ihn
an
und
sagt
wie
gelung'n
Смотрит
на
него
и
говорит,
как
удачно
скручен
Wie
Liebe
in
der
Luft
Как
любовь
в
воздухе
Liebe
diesen
Duft
Обожаю
этот
аромат
Wird
mit
[?]
Дополняется
[?]
Wir
sind
am
Siedepunkt
Мы
на
пределе
Noch
nie
gesehen,
doch
so
vertraut
Никогда
не
видел
тебя
раньше,
но
ты
такая
знакомая
Dieses
Gefühl,
sie
will
es
auch
Это
чувство,
ты
тоже
этого
хочешь
Sie
drückt
sich
in
Körpersprache
aus
Ты
выражаешь
это
языком
тела
Wir
hab'n
kein
Empfang
mehr,
du
hörst
nur
das
Rausch'n
У
нас
больше
нет
связи,
ты
слышишь
только
шум
Mein
Gesicht
wird
taub,
Digga,
ich
bin
im
Rausch
Мое
лицо
немеет,
чувак,
я
в
угаре
Zwinker
ihr
zu
mit
'nem
Spliff
in
mein'm
Maul
Подмигиваю
тебе
с
косяком
во
рту
Sie
sitzt
mit
'nem
Drink
auf
der
Couch,
trinkt
aus
Ты
сидишь
с
напитком
на
диване,
допиваешь
Redet
was
von
Pfeil
und
Bogen
und
[?]
Говоришь
что-то
про
лук
и
стрелы
и
[?]
Sie
hört
gespannt
zu,
guckt
ein
bisschen
erstaunt,
(kein
Wunder)
Ты
слушаешь
внимательно,
выглядишь
немного
удивленной
(неудивительно)
Die
Hälfte
von
euch
wär
schon
Ohnmacht,
(Koma)
Половина
из
вас
уже
была
бы
без
сознания
(в
коме)
Sie
sagt
wie
sie
sich
bewegt
kommt
vom
([?])
Ты
говоришь,
что
твои
движения
- это
от
([?])
Fühl'
mich
wie
der
Prinz
von
Zamunda
Чувствую
себя
принцем
Замунды
Licht
wird
dunkler,
Sicht
wir
bunter,
im
Rausch
Свет
становится
темнее,
зрение
ярче,
в
угаре
Sie
sitzt
auf
mir
drauf
(und
wippt)
Ты
сидишь
на
мне
(и
покачиваешься)
Während
sie
mir
einen
baut
Пока
крутишь
мне
косяк
Und
ich
kipp'
Mische
nach
Mische,
verschütt's
auf'm
Tisch
А
я
наливаю
микс
за
миксом,
проливаю
на
стол
Liebe
es
wie
sie
sich
an
mich
drückt,
wie'n
Strip
Мне
нравится,
как
ты
прижимаешься
ко
мне,
как
стриптизерша
Denke
sie
hat
2 sehr
gute
Argumente
Думаю,
у
тебя
есть
2 очень
веских
аргумента
Vom
Rest
krieg'
ich
nicht
so
viel
mit
Остальное
я
не
очень
понимаю
Noch
nie
gesehen,
doch
so
vertraut
Никогда
не
видел
тебя
раньше,
но
ты
такая
знакомая
Dieses
Gefühl,
sie
will
es
auch
Это
чувство,
ты
тоже
этого
хочешь
Sie
drückt
sich
in
Körpersprache
aus
Ты
выражаешь
это
языком
тела
Wir
hab'n
kein
Empfang
mehr,
du
hörst
nur
das
Rausch'n
У
нас
больше
нет
связи,
ты
слышишь
только
шум
(Trink!)
alles
aus,
(trink!)
alles
aus
(Пей!)
все
до
дна,
(пей!)
все
до
дна
Einer
war
zu
schlaksig,
hat
sich
hingehau'n
Один
был
слишком
неуклюжим,
упал
Sie
kriegt
'nen
Lachkick,
zieht
ihn
mit
in
den
Raum
Тебя
пробирает
на
смех,
ты
тянешь
его
в
комнату
Ist
versaut,
heute
ist
alles
erlaubt
Все
развратно,
сегодня
все
позволено
Ich
bin
ciaaao,
sie's
wow
Я
улетаю,
ты
- вау
Halt
mich
nicht
mehr
in
Zaum
Меня
больше
не
удержать
Begleite
sie
noch
nach
Haus'
Провожу
тебя
до
дома
Sie
füllt
die
Badewanne
mit
Schaum
Ты
наполняешь
ванну
пеной
Denn
ich
bin
...
Ведь
я
...
Noch
nie
gesehen,
doch
so
vertraut
Никогда
не
видел
тебя
раньше,
но
ты
такая
знакомая
Dieses
Gefühl,
sie
will
es
auch
Это
чувство,
ты
тоже
этого
хочешь
Sie
drückt
sich
in
Körpersprache
aus
Ты
выражаешь
это
языком
тела
Wir
hab'n
kein
Empfang
mehr,
du
hörst
nur
das
Rausch'n
У
нас
больше
нет
связи,
ты
слышишь
только
шум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.