Paroles et traduction Nate57 - Blaulicht (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaulicht (Remix)
Синие мигалки (Remix)
Warte,
warte
mal,
digga
Погоди,
погоди-ка,
детка
Woah
siehst,
siehst
du?
Ух,
видишь,
видишь?
Bist
drin,
digga?
Ты
в
деле,
детка?
Mach
schnell
Давай
быстрее
Was
suchst
du?
Что
ты
ищешь?
Yeah,
für
alle
Leute
von
unten
Да,
для
всех
ребят
снизу
Blaulicht,
das
ist
St.
Pauli
Синие
мигалки,
это
Санкт-Паули
Du
machst
dein
Para
dir
hier
draußen
fit
Ты
зарабатываешь
свои
деньги
здесь,
на
улице
Sag,
was
ist
deine
Aussicht?
Blaulicht
Скажи,
что
ты
видишь?
Синие
мигалки
Übertreibt
man
die
Lage,
dann
geht
es
ins
Auge
Перегнешь
палку
— и
все
пойдет
наперекосяк
Was
hab'n
wir
für
'ne
Aussicht?
Что
мы
видим?
Blaulicht,
Blaulicht,
Blaulicht
Синие
мигалки,
синие
мигалки,
синие
мигалки
Man
startet
wieder
eine
Sache,
Gefühle
betäubt
Снова
затеваем
какое-то
дело,
чувства
притуплены
In
'nem
Viertel,
wo
man
seine
Sünden
nicht
so
früh
bereut
В
квартале,
где
о
своих
грехах
не
жалеют
так
рано
Bis
zum
Hals
in
der
Scheiße,
ich
fühl'
mich
verfolgt
По
горло
в
дерьме,
чувствую,
что
за
мной
следят
Ich
wohn'
in
Crack-City,
eure
Türen
sind
aus
Gold
Я
живу
в
городе
крэка,
ваши
двери
из
золота
Fast
alle
machen
nebenbei
Geschäft
(normal)
Почти
все
подрабатывают
на
стороне
(нормально)
Was
erwartet
ihr?
Hartz
IV
ist
viel
zu
wenig
Cash
(ja
man)
Чего
вы
ждете?
Пособия
по
безработице
слишком
мало
(да,
детка)
Hab'
ich
Recht?
(Ja
Mann)
Sirene
hier,
Sirene
da
Прав
я?
(Да,
детка)
Сирена
здесь,
сирена
там
Eine
falsche
Aktion,
das
Leben
ist
verkackt
(so
sieht's
aus)
Одно
неверное
движение,
и
жизнь
пошла
под
откос
(так
и
есть)
Die
Handschellen
sitzen
fest,
aber
das
ist
extra
Наручники
затянуты
крепко,
но
это
специально
Solche
Leute
haben
Macht,
ich
ficke
diesen
Drecksstaat
У
таких
людей
власть,
я
ненавижу
это
грёбаное
государство
Guck
dir
unser
Recht
an:
Schweig
und
sei
leise
Взгляни
на
наше
правосудие:
молчи
и
не
высовывайся
Muck
nicht
gegen
das
System,
du
bist
nur
'ne
Ameise
Не
рыпайся
против
системы,
ты
всего
лишь
муравей
War
das
verständlich
genug?
Ich
red'
im
Slang
Достаточно
понятно?
Я
говорю
на
сленге
Damit
Jungs
ausm
Ghetto
auch
versteh'n,
wie
ich
denk'
Чтобы
парни
из
гетто
тоже
понимали,
о
чем
я
думаю
Und
denkt
ihr
genauso?
Dann
hebt
eure
Faust
hoch
И
если
вы
думаете
так
же,
поднимите
кулаки
Wir
lassen
uns
nicht
unterdrücken,
verbrennt
die
Autos
Мы
не
дадим
себя
подавить,
сожгите
эти
тачки
Du
hast
kein'n
Vater,
der
dir
alles
ausgibt?
У
тебя
нет
отца,
который
оплачивает
все
твои
расходы?
Was
ist
deine
Aussicht?
Blaulicht
Что
ты
видишь?
Синие
мигалки
Die
Jungs
machen
Umsatz
mit
Rauschgift
Ребята
делают
бабки
на
наркоте
Wir
leben
in
den
Augenblick,
das
ist
St.
Pauli!
Мы
живем
одним
днем,
это
Санкт-Паули!
Du
machst
dein
Para
dir
hier
draußen
fit
Ты
зарабатываешь
свои
деньги
здесь,
на
улице
Sag,
was
ist
deine
Aussicht?
Blaulicht
Скажи,
что
ты
видишь?
Синие
мигалки
Übertreibt
man
die
Lage,
dann
geht
es
ins
Auge
Перегнешь
палку
— и
все
пойдет
наперекосяк
Was
hab'n
wir
für
'ne
Aussicht?
Что
мы
видим?
Blaulicht,
Blaulicht,
Blaulicht
Синие
мигалки,
синие
мигалки,
синие
мигалки
In
keiner
Gegend
hab'n
sie
mehr
zu
tun,
Santa
Pauli
Amcas
Ни
в
одном
районе
у
них
нет
столько
работы,
Санта-Паули,
ребята
Schubserei,
kleine
Sache,
sie
komm'n
mit
'ner
Mannschaft
Толкотня,
мелкое
дело,
а
приезжают
целой
командой
Früher
war
das
anders,
heute
sieht
man
alle
zwei
Minuten
Раньше
было
иначе,
теперь
каждые
две
минуты
видишь
Am
Marktplatz
Streifenwagen
langfahr'n
Как
по
рыночной
площади
проезжают
патрульные
машины
Ich
erinnere
mich,
doch
zähl'n
kann
ich
nicht
mehr
Я
помню,
но
сосчитать
уже
не
могу
Viele
Leute
vor
mein'n
Augen
mussten
hinter
Gitter
Сколько
людей
на
моих
глазах
отправились
за
решетку
Nicht
für
'ne
kurze
Zeit,
sondern
lange
Jugendhaft
(ja
Mann)
Не
на
короткий
срок,
а
на
долгие
годы
ювенальной
тюрьмы
(да,
детка)
Glaubt
nie
wenn
die
sagen,
dass
die
Scheiße
wie
Schule
war
Не
верь,
когда
говорят,
что
там
как
в
школе
Guck,
weil
er
dieses
Thema
verbirgt
Смотри,
потому
что
он
скрывает
эту
тему
Kein
Mensch
fühlt
sich
gut
wie
ein
Tier
eingesperrt
Никто
не
чувствует
себя
хорошо,
будучи
запертым,
как
зверь
Doch
Gefühle
zeigt
man
nicht
Но
чувства
не
показывают
Eigentlich
will
ich
nicht
mehr
leben,
aber
wegen
meiner
Fam
bleibe
ich
На
самом
деле
я
больше
не
хочу
жить,
но
ради
семьи
остаюсь
Bringt
mir
diese
Scheiße
was?
Alles,
was
ich
kann
Приносит
ли
мне
это
дерьмо
хоть
что-то?
Все,
что
я
умею
Hab'
ich
von
der
Straße
gelernt
oder
mir
selber
beigebracht
Я
научился
на
улице
или
сам
себе
показал
Doch
es
hilft
mir
nicht
weiter
im
Beruf
Но
это
не
поможет
мне
в
работе
Also
bin
ich
dazu
gezwungen,
diese
Scheiße
zu
tun
Поэтому
я
вынужден
заниматься
этой
хренью
Du
hast
kein'n
Vater,
der
dir
alles
ausgibt?
У
тебя
нет
отца,
который
оплачивает
все
твои
расходы?
Was
ist
deine
Aussicht?
Blaulicht
Что
ты
видишь?
Синие
мигалки
Die
Jungs
machen
Umsatz
mit
Rauschgift
Ребята
делают
бабки
на
наркоте
Wir
leben
in
den
Augenblick,
das
ist
St.
Pauli
Мы
живем
одним
днем,
это
Санкт-Паули
Du
machst
dein
Para
dir
hier
draußen
fit
Ты
зарабатываешь
свои
деньги
здесь,
на
улице
Sag,
was
ist
deine
Aussicht?
Blaulicht
Скажи,
что
ты
видишь?
Синие
мигалки
Übertreibt
man
die
Lage,
dann
geht
es
ins
Auge
Перегнешь
палку
— и
все
пойдет
наперекосяк
Was
hab'n
wir
für
'ne
Aussicht?
Что
мы
видим?
Blaulicht,
Blaulicht,
Blaulicht
Синие
мигалки,
синие
мигалки,
синие
мигалки
Es
ist
immer
noch
gleich:
Seh'
ich
Bullen,
schieb'
ich
immer
Filme
Все
еще
то
же
самое:
вижу
копов
— начинаю
нервничать
Das
ist
'ne
Krankheit
von
der
Straße,
ich
hab'
sie
in
mir
drinne
Это
болезнь
улиц,
она
во
мне
Ich
war
acht,
in
der
Nacht,
mit
mein'm
Vater
im
Regen
Мне
было
восемь,
ночью,
с
отцом
под
дождем
Er
hat
mir
beigebracht:
Hab
deine
Regeln
Он
учил
меня:
имей
свои
правила
Ich
konnt's
nicht
ernst
nehm'n,
er
hat
die
doch
selbst
gebrochen
Я
не
мог
воспринимать
это
всерьез,
он
сам
их
нарушал
Ziehte
Koks,
immer
stoned
und
hat
von
Ehre
gesprochen
Нюхал
кокс,
вечно
под
кайфом,
а
говорил
о
чести
Mann,
ich
lieb'
ihn,
daran
zweifle
ich
nicht
Чувак,
я
люблю
его,
в
этом
я
не
сомневаюсь
Doch
was
wirst
du
für'n
Kind,
wenn
dein
Vater
zu
wenig
Zeit
für
dich
nimmt?
Но
кем
ты
станешь,
если
твой
отец
уделяет
тебе
слишком
мало
времени?
Bestimmt
kein
guter
Junge,
Musterschüler
oder
so
Точно
не
хорошим
мальчиком,
отличником
или
кем-то
таким
Hundertpro
kriminell,
Mutter
kriegt
ein'n
Hungerslohn
Наверняка
преступником,
мать
получает
гроши
Ihr
spielt
Gott
in
dem
Parlament
Вы
играете
в
Бога
в
своем
парламенте
Die
Polizei
hier
ist
'ne
Gang,
Schachfigur'n,
nur,
dass
alle
ihre
Namen
kenn'n
Местная
полиция
— это
банда,
пешки,
только
все
знают
их
имена
Was?
Hier
staut
sich
der
Hass
Что?
Здесь
копится
ненависть
Wir
sind
für
die
das
Ausländerpack
und
sie
hau'n
uns
in
Knast
Для
них
мы
— кучка
иностранцев,
и
они
сажают
нас
в
тюрьму
Es
staut
sich
der
Hass
Копится
ненависть
Wir
sind
für
die
das
Ausländerpack
und
sie
hau'n
uns
in
Knast
Для
них
мы
— кучка
иностранцев,
и
они
сажают
нас
в
тюрьму
Du
hast
kein'n
Vater,
der
dir
alles
ausgibt?
У
тебя
нет
отца,
который
оплачивает
все
твои
расходы?
Was
ist
deine
Aussicht?
Blaulicht
Что
ты
видишь?
Синие
мигалки
Die
Jungs
machen
Umsatz
mit
Rauschgift
Ребята
делают
бабки
на
наркоте
Wir
leben
in
den
Augenblick,
das
ist
St.
Pauli
Мы
живем
одним
днем,
это
Санкт-Паули
Du
machst
dein
Para
dir
hier
draußen
fit
Ты
зарабатываешь
свои
деньги
здесь,
на
улице
Sag,
was
ist
deine
Aussicht?
Blaulicht
Скажи,
что
ты
видишь?
Синие
мигалки
Übertreibt
man
die
Lage,
dann
geht
es
ins
Auge
Перегнешь
палку
— и
все
пойдет
наперекосяк
Was
hab'n
wir
für
'ne
Aussicht?
Что
мы
видим?
Blaulicht,
Blaulicht,
Blaulicht
Синие
мигалки,
синие
мигалки,
синие
мигалки
Von
klein
an
wird
dir
das
Gefühl
gegeben
du
wirst
nix
С
детства
тебе
дают
понять,
что
ты
ничего
не
добьешься
Ob's
von
Lehrern
sind,
ob's
von
Leuten
auf
der
Straße
sind
Будь
то
учителя
или
люди
на
улице
(Blaulicht)
man
guckt
dich
an
als
ob
du
außerirdische
bist
(Синие
мигалки)
на
тебя
смотрят,
как
на
инопланетянина
Und
sie
sagen:
Mit
Geld
bist
du
was
И
говорят:
С
деньгами
ты
чего-то
стоишь
Hm
hm
hm,
dann
geb
mal
deins
her
Хм,
хм,
хм,
тогда
давай
свои
сюда
Und
wir
hol'n
uns
unser
Geld
И
мы
возьмем
свои
деньги
Ganz
einfach
(Blaulicht,
Blaulicht,
Blaulicht)
Очень
просто
(Синие
мигалки,
синие
мигалки,
синие
мигалки)
Aber
pass
immer
auf
wie
und
was
du
machst
Но
всегда
следи
за
тем,
как
и
что
ты
делаешь
Und
bleib
dabei
dir
selbst
immer
treu
И
всегда
оставайся
верен
себе
Fick
nicht
deine
Freunde,
fick
nicht
deine
Familie
Не
предавай
своих
друзей,
не
предавай
свою
семью
Fuck
auf
keine
Наплевать
ни
на
кого
Muss
ich
das
sagen,
digga?
Мне
нужно
это
говорить,
детка?
Alles
scheisse
ausser
grün,
digga
Все
дерьмо,
кроме
зелени,
детка
Egal,
fick
die
Polizei
Впрочем,
к
черту
полицию
Rattos
Locos
Rattos
Locos
Das
ist
St.
Pauli
Это
Санкт-Паули
Du
machst
dein
Para
dir
hier
draußen
fit
Ты
зарабатываешь
свои
деньги
здесь,
на
улице
Sag,
was
ist
deine
Aussicht?
Blaulicht
Скажи,
что
ты
видишь?
Синие
мигалки
Übertreibt
man
die
Lage,
dann
geht
es
ins
Auge
Перегнешь
палку
— и
все
пойдет
наперекосяк
Was
hab'n
wir
für
'ne
Aussicht?
Что
мы
видим?
Blaulicht,
Blaulicht,
Blaulicht
Синие
мигалки,
синие
мигалки,
синие
мигалки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.