Nate57 - Blaulicht (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nate57 - Blaulicht (Remix)




Blaulicht (Remix)
Синие мигалки (Remix)
Warte, warte mal, digga
Погоди, погоди-ка, детка
Woah siehst, siehst du?
Ух, видишь, видишь?
Bist drin, digga?
Ты в деле, детка?
Mach schnell
Давай быстрее
Was suchst du?
Что ты ищешь?
Yeah, für alle Leute von unten
Да, для всех ребят снизу
Blaulicht, das ist St. Pauli
Синие мигалки, это Санкт-Паули
Du machst dein Para dir hier draußen fit
Ты зарабатываешь свои деньги здесь, на улице
Sag, was ist deine Aussicht? Blaulicht
Скажи, что ты видишь? Синие мигалки
Übertreibt man die Lage, dann geht es ins Auge
Перегнешь палку и все пойдет наперекосяк
Was hab'n wir für 'ne Aussicht?
Что мы видим?
Blaulicht, Blaulicht, Blaulicht
Синие мигалки, синие мигалки, синие мигалки
Man startet wieder eine Sache, Gefühle betäubt
Снова затеваем какое-то дело, чувства притуплены
In 'nem Viertel, wo man seine Sünden nicht so früh bereut
В квартале, где о своих грехах не жалеют так рано
Bis zum Hals in der Scheiße, ich fühl' mich verfolgt
По горло в дерьме, чувствую, что за мной следят
Ich wohn' in Crack-City, eure Türen sind aus Gold
Я живу в городе крэка, ваши двери из золота
Fast alle machen nebenbei Geschäft (normal)
Почти все подрабатывают на стороне (нормально)
Was erwartet ihr? Hartz IV ist viel zu wenig Cash (ja man)
Чего вы ждете? Пособия по безработице слишком мало (да, детка)
Hab' ich Recht? (Ja Mann) Sirene hier, Sirene da
Прав я? (Да, детка) Сирена здесь, сирена там
Eine falsche Aktion, das Leben ist verkackt (so sieht's aus)
Одно неверное движение, и жизнь пошла под откос (так и есть)
Die Handschellen sitzen fest, aber das ist extra
Наручники затянуты крепко, но это специально
Solche Leute haben Macht, ich ficke diesen Drecksstaat
У таких людей власть, я ненавижу это грёбаное государство
Guck dir unser Recht an: Schweig und sei leise
Взгляни на наше правосудие: молчи и не высовывайся
Muck nicht gegen das System, du bist nur 'ne Ameise
Не рыпайся против системы, ты всего лишь муравей
War das verständlich genug? Ich red' im Slang
Достаточно понятно? Я говорю на сленге
Damit Jungs ausm Ghetto auch versteh'n, wie ich denk'
Чтобы парни из гетто тоже понимали, о чем я думаю
Und denkt ihr genauso? Dann hebt eure Faust hoch
И если вы думаете так же, поднимите кулаки
Wir lassen uns nicht unterdrücken, verbrennt die Autos
Мы не дадим себя подавить, сожгите эти тачки
Du hast kein'n Vater, der dir alles ausgibt?
У тебя нет отца, который оплачивает все твои расходы?
Was ist deine Aussicht? Blaulicht
Что ты видишь? Синие мигалки
Die Jungs machen Umsatz mit Rauschgift
Ребята делают бабки на наркоте
Wir leben in den Augenblick, das ist St. Pauli!
Мы живем одним днем, это Санкт-Паули!
Du machst dein Para dir hier draußen fit
Ты зарабатываешь свои деньги здесь, на улице
Sag, was ist deine Aussicht? Blaulicht
Скажи, что ты видишь? Синие мигалки
Übertreibt man die Lage, dann geht es ins Auge
Перегнешь палку и все пойдет наперекосяк
Was hab'n wir für 'ne Aussicht?
Что мы видим?
Blaulicht, Blaulicht, Blaulicht
Синие мигалки, синие мигалки, синие мигалки
In keiner Gegend hab'n sie mehr zu tun, Santa Pauli Amcas
Ни в одном районе у них нет столько работы, Санта-Паули, ребята
Schubserei, kleine Sache, sie komm'n mit 'ner Mannschaft
Толкотня, мелкое дело, а приезжают целой командой
Früher war das anders, heute sieht man alle zwei Minuten
Раньше было иначе, теперь каждые две минуты видишь
Am Marktplatz Streifenwagen langfahr'n
Как по рыночной площади проезжают патрульные машины
Ich erinnere mich, doch zähl'n kann ich nicht mehr
Я помню, но сосчитать уже не могу
Viele Leute vor mein'n Augen mussten hinter Gitter
Сколько людей на моих глазах отправились за решетку
Nicht für 'ne kurze Zeit, sondern lange Jugendhaft (ja Mann)
Не на короткий срок, а на долгие годы ювенальной тюрьмы (да, детка)
Glaubt nie wenn die sagen, dass die Scheiße wie Schule war
Не верь, когда говорят, что там как в школе
Guck, weil er dieses Thema verbirgt
Смотри, потому что он скрывает эту тему
Kein Mensch fühlt sich gut wie ein Tier eingesperrt
Никто не чувствует себя хорошо, будучи запертым, как зверь
Doch Gefühle zeigt man nicht
Но чувства не показывают
Eigentlich will ich nicht mehr leben, aber wegen meiner Fam bleibe ich
На самом деле я больше не хочу жить, но ради семьи остаюсь
Bringt mir diese Scheiße was? Alles, was ich kann
Приносит ли мне это дерьмо хоть что-то? Все, что я умею
Hab' ich von der Straße gelernt oder mir selber beigebracht
Я научился на улице или сам себе показал
Doch es hilft mir nicht weiter im Beruf
Но это не поможет мне в работе
Also bin ich dazu gezwungen, diese Scheiße zu tun
Поэтому я вынужден заниматься этой хренью
Du hast kein'n Vater, der dir alles ausgibt?
У тебя нет отца, который оплачивает все твои расходы?
Was ist deine Aussicht? Blaulicht
Что ты видишь? Синие мигалки
Die Jungs machen Umsatz mit Rauschgift
Ребята делают бабки на наркоте
Wir leben in den Augenblick, das ist St. Pauli
Мы живем одним днем, это Санкт-Паули
Du machst dein Para dir hier draußen fit
Ты зарабатываешь свои деньги здесь, на улице
Sag, was ist deine Aussicht? Blaulicht
Скажи, что ты видишь? Синие мигалки
Übertreibt man die Lage, dann geht es ins Auge
Перегнешь палку и все пойдет наперекосяк
Was hab'n wir für 'ne Aussicht?
Что мы видим?
Blaulicht, Blaulicht, Blaulicht
Синие мигалки, синие мигалки, синие мигалки
Es ist immer noch gleich: Seh' ich Bullen, schieb' ich immer Filme
Все еще то же самое: вижу копов начинаю нервничать
Das ist 'ne Krankheit von der Straße, ich hab' sie in mir drinne
Это болезнь улиц, она во мне
Ich war acht, in der Nacht, mit mein'm Vater im Regen
Мне было восемь, ночью, с отцом под дождем
Er hat mir beigebracht: Hab deine Regeln
Он учил меня: имей свои правила
Ich konnt's nicht ernst nehm'n, er hat die doch selbst gebrochen
Я не мог воспринимать это всерьез, он сам их нарушал
Ziehte Koks, immer stoned und hat von Ehre gesprochen
Нюхал кокс, вечно под кайфом, а говорил о чести
Mann, ich lieb' ihn, daran zweifle ich nicht
Чувак, я люблю его, в этом я не сомневаюсь
Doch was wirst du für'n Kind, wenn dein Vater zu wenig Zeit für dich nimmt?
Но кем ты станешь, если твой отец уделяет тебе слишком мало времени?
Bestimmt kein guter Junge, Musterschüler oder so
Точно не хорошим мальчиком, отличником или кем-то таким
Hundertpro kriminell, Mutter kriegt ein'n Hungerslohn
Наверняка преступником, мать получает гроши
Ihr spielt Gott in dem Parlament
Вы играете в Бога в своем парламенте
Die Polizei hier ist 'ne Gang, Schachfigur'n, nur, dass alle ihre Namen kenn'n
Местная полиция это банда, пешки, только все знают их имена
Was? Hier staut sich der Hass
Что? Здесь копится ненависть
Wir sind für die das Ausländerpack und sie hau'n uns in Knast
Для них мы кучка иностранцев, и они сажают нас в тюрьму
Es staut sich der Hass
Копится ненависть
Wir sind für die das Ausländerpack und sie hau'n uns in Knast
Для них мы кучка иностранцев, и они сажают нас в тюрьму
Du hast kein'n Vater, der dir alles ausgibt?
У тебя нет отца, который оплачивает все твои расходы?
Was ist deine Aussicht? Blaulicht
Что ты видишь? Синие мигалки
Die Jungs machen Umsatz mit Rauschgift
Ребята делают бабки на наркоте
Wir leben in den Augenblick, das ist St. Pauli
Мы живем одним днем, это Санкт-Паули
Du machst dein Para dir hier draußen fit
Ты зарабатываешь свои деньги здесь, на улице
Sag, was ist deine Aussicht? Blaulicht
Скажи, что ты видишь? Синие мигалки
Übertreibt man die Lage, dann geht es ins Auge
Перегнешь палку и все пойдет наперекосяк
Was hab'n wir für 'ne Aussicht?
Что мы видим?
Blaulicht, Blaulicht, Blaulicht
Синие мигалки, синие мигалки, синие мигалки
Von klein an wird dir das Gefühl gegeben du wirst nix
С детства тебе дают понять, что ты ничего не добьешься
Ob's von Lehrern sind, ob's von Leuten auf der Straße sind
Будь то учителя или люди на улице
(Blaulicht) man guckt dich an als ob du außerirdische bist
(Синие мигалки) на тебя смотрят, как на инопланетянина
Und sie sagen: Mit Geld bist du was
И говорят: С деньгами ты чего-то стоишь
Hm hm hm, dann geb mal deins her
Хм, хм, хм, тогда давай свои сюда
Und wir hol'n uns unser Geld
И мы возьмем свои деньги
Ganz einfach (Blaulicht, Blaulicht, Blaulicht)
Очень просто (Синие мигалки, синие мигалки, синие мигалки)
Aber pass immer auf wie und was du machst
Но всегда следи за тем, как и что ты делаешь
Und bleib dabei dir selbst immer treu
И всегда оставайся верен себе
Fick nicht deine Freunde, fick nicht deine Familie
Не предавай своих друзей, не предавай свою семью
Fuck auf keine
Наплевать ни на кого
Muss ich das sagen, digga?
Мне нужно это говорить, детка?
Alles scheisse ausser grün, digga
Все дерьмо, кроме зелени, детка
Egal, fick die Polizei
Впрочем, к черту полицию
Rattos Locos
Rattos Locos
Das ist St. Pauli
Это Санкт-Паули
Du machst dein Para dir hier draußen fit
Ты зарабатываешь свои деньги здесь, на улице
Sag, was ist deine Aussicht? Blaulicht
Скажи, что ты видишь? Синие мигалки
Übertreibt man die Lage, dann geht es ins Auge
Перегнешь палку и все пойдет наперекосяк
Was hab'n wir für 'ne Aussicht?
Что мы видим?
Blaulicht, Blaulicht, Blaulicht
Синие мигалки, синие мигалки, синие мигалки





Writer(s): Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.