Paroles et traduction Nate57 - Fata Morgana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
fühl
mich
wie
besessen
von
einem
Dschini
I
feel
like
I'm
possessed
by
a
djinn
Ich
trinke
ein
Martini
an
der
Bar,
mit
den
Piraten,
ist
meine
Familie
Drinking
a
martini
at
the
bar,
with
the
pirates,
that's
my
family
Wir
sind
in
irgendeiner
Stadt
gestrandet,
wo
wir
nie
waren
We're
stranded
in
some
city,
where
we've
never
been
Verlorene
Seelen
die
sich
zusammentrommeln
um
Para
zu
kriegen
Lost
souls
gathering
together
to
find
paradise
Lass
dich
nicht
täuschen
die
Oase
bleibt
ne'
Fata
Morgana
Don't
be
fooled,
the
oasis
remains
a
mirage
Wie
die
schlangen
die
dich
in
den
Irrweg
führen
wollen
- sei
immer
wachsam
Like
the
serpents
that
want
to
lead
you
astray
- always
be
vigilant
Schwimmen
in
feindlichen
Gewässer,
trage
mein
Messer
Swimming
in
hostile
waters,
carrying
my
knife
Auf
der
Jagd
nach
Gold
mit
der
Hoffnung
danach
wird
alles
besser
Hunting
for
gold,
hoping
everything
will
be
better
afterwards
Ich
sah
viele
Leute
die
scheiterten
dran,
kein
Caravan,
alleine
durchs
Land
I
saw
many
people
who
failed
at
it,
no
caravan,
alone
through
the
land
50
Grad,
bis
ihr
verstand
sie
verlässt,
fast
wie
bei
ner
Geisterstadt
50
degrees,
until
they
understood
she's
leaving,
almost
like
a
ghost
town
Die
Menschen
konnten
nicht
lern',
wollten
immer
mehr
People
couldn't
learn,
always
wanted
more
Durchsuch
nochmal
alle
Schränke
gründlich
denn
die
Konten
sind
schon
leer
Search
all
the
cupboards
thoroughly
again,
because
the
accounts
are
already
empty
Kleine
Rast,
aber
dann
weiter
lass
nicht
Zeit
verliern'
vor
Sonnenuntergang
Short
break,
but
then
continue,
don't
waste
time
before
sunset
Müssen
wir
zum
geheimen
Platz
und
uns
den
Schatz
einkassiern'
We
have
to
get
to
the
secret
place
and
collect
the
treasure
Digga
bleib
lieber
hier
denn
ich
hab
die
Karte
wir
folgen
schon
lange
dem
Weg
auf
der
Strasse
Dude,
better
stay
here,
I
have
the
map,
we've
been
following
the
path
on
the
road
for
a
long
time
Die
schrift
ist
verschlüsselt,
viele
fielen
im
fall
weil
sie
keiner
vorwarnte
The
writing
is
encrypted,
many
fell
in
the
case
because
no
one
warned
them
Alles
dreht
sich,
ich
krieg
ein
Hitzeschlag,
Fata
Morgana
Everything
is
spinning,
I'm
getting
heatstroke,
Fata
Morgana
Halluzination
und
der
Wüstensand
bringen
mich
vom
Pfad
ab
Hallucination
and
the
desert
sand
lead
me
astray
Kreuzt
du
unsern
Weg
wird
dein
Schiff
gekapert
If
you
cross
our
path,
your
ship
will
be
hijacked
Land
in
Sicht,
dürfen
nicht
aufgeben
sind
schon
nah
dran
Land
in
sight,
we
must
not
give
up,
we
are
already
close
Alles
dreht
sich,
ich
krieg
ein
Hitzeschlag,
Fata
Morgana
Everything
is
spinning,
I'm
getting
heatstroke,
Fata
Morgana
Halluzination
und
der
Wüstensand
bringen
mich
vom
Pfad
ab
Hallucination
and
the
desert
sand
lead
me
astray
Kreuzt
du
unsern
Weg
wird
dein
Schiff
gekapert
If
you
cross
our
path,
your
ship
will
be
hijacked
Land
in
Sicht,
dürfen
nicht
aufgeben
sind
schon
nah
dran
Land
in
sight,
we
must
not
give
up,
we
are
already
close
Wir
ziehen
durch
das
Land
von
Stand-
zu
Standort
We
move
through
the
land
from
place
to
place
Sei
immer
gut
gewadmet
denn
hier
endet
es
schnell
in
nem'
Sandsturm
Always
be
well
equipped
because
here
it
quickly
ends
in
a
sandstorm
Lass
unnötige
Last
zurück,
sonst
werden
wir
nicht
vorankommen
Leave
unnecessary
burdens
behind,
otherwise
we
won't
make
it
Folge
ihr
nicht
diese
Frau
ist
ein
Phantom,
geb
ich
dir
mit
als
ne
Warnung
Don't
follow
her,
this
woman
is
a
phantom,
I
give
you
that
as
a
warning
Viele
merken
zu
spät
die
Verwandlung
Many
realize
the
transformation
too
late
Werden
Handlungsunfähig
und
enden
wie
bei
Medusa
versteinert
im
Käfig
Become
incapacitated
and
end
up
petrified
in
a
cage
like
Medusa
Alle
Gefährten
ham's
versuchst
doch
sie
ließen
sich
verleiten
All
companions
tried,
but
they
let
themselves
be
seduced
Von
der
Schönheit
und
von
Versprechen
die
sie
nie
halten
By
the
beauty
and
promises
they
never
keep
Dürre
Zeiten,
seh
ein
Kaktus
da
am
Horizont,
Grün,
ein
gutes
Omen
Dry
times,
I
see
a
cactus
on
the
horizon,
green,
a
good
omen
Sind
durstig
wollen
raus
aus
dem
trockenen
komm'
We
are
thirsty,
we
want
to
get
out
of
the
dry,
come
on'
Sei
vorsichtig
denn
das
alles
kann
nur
Illusion
sein
Be
careful
because
it
can
all
be
an
illusion
Besessen,
hat
nur
einmal
was
von
der
falschen
Frucht
gegessen,
sein
Urteil
Possessed,
only
ate
once
from
the
wrong
fruit,
his
judgment
Hier
wars
mal
voller
Leben
doch
die
Seelen
sind
verdunstet
It
used
to
be
full
of
life
here,
but
the
souls
have
evaporated
Zeugen
unzählige
Fossilien
und
Muscheln,
verschwundener
Dschungel
Witness
countless
fossils
and
shells,
vanished
jungle
Sehen
ne
Höhle
mit
Wandmalerei,
sie
zeigen
auf
nen'
Tunnel
unser
Ziel
nicht
mehr
weit
We
see
a
cave
with
wall
paintings,
they
point
to
a
tunnel,
our
goal
is
not
far
Noch
ein
letzten
Blick
in
die
Runde
und
ich
merk.
One
last
look
around
and
I
realize.
Alles
dreht
sich,
ich
krieg
ein
Hitzeschlag,
Fata
Morgana
Everything
is
spinning,
I'm
getting
heatstroke,
Fata
Morgana
Halluzination
und
der
Wüstensand
bringen
mich
vom
Pfad
ab
Hallucination
and
the
desert
sand
lead
me
astray
Kreuzt
du
unsern
Weg
wird
dein
Schiff
gekapert
If
you
cross
our
path,
your
ship
will
be
hijacked
Land
in
Sicht,
dürfen
nicht
aufgeben
sind
schon
nah
dran
Land
in
sight,
we
must
not
give
up,
we
are
already
close
Alles
dreht
sich,
ich
krieg
ein
Hitzeschlag,
Fata
Morgana
Everything
is
spinning,
I'm
getting
heatstroke,
Fata
Morgana
Halluzination
und
der
Wüstensand
bringen
mich
vom
Pfad
ab
Hallucination
and
the
desert
sand
lead
me
astray
Kreuzt
du
unsern
Weg
wird
dein
Schiff
gekapert
If
you
cross
our
path,
your
ship
will
be
hijacked
Land
in
Sicht,
dürfen
nicht
aufgeben
sind
schon
nah
dran
Land
in
sight,
we
must
not
give
up,
we
are
already
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.