Nate57 - S.A.K. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nate57 - S.A.K.




S.A.K.
S.A.K.
Z-Zivi′s an mein Arsch
Z-Zivi's on my ass
D-D-Dealen hier im Park
D-D-Deals here in the park
Neu-Neue Kilo's sind am Markt
New-New kilos are on the market
Zi-Zi-Zivi′s an mein Arsch-Arsch
Zi-Zi-Zivi's on my ass-ass
Dealen hier im Park-Park
Deals here in the Park-Park
Neue Kilo's sind am Markt
New kilos are on the market
Die Kripo an mein Arsch-Arsch
The detective on my ass-ass
Willst du Stress aufm Kiez?!
Do you want to stress on the neighborhood?!
Zivi's an mein Arsch
Zivi's on my ass
Gestrecktes Crack oder Speed dealen Sie im Park
Do you deal stretched crack or speed in the park
Von dem Stress is meine Faust schon vernarrt
My fist is already infatuated by the stress
Joggt einer im Viertel, hat er gerad Auto geknackt und haut ab
If someone is jogging in the neighborhood, he has just cracked the car and runs off
Was? Hast du gedacht, dass ich Spaß mach?!
What? Did you think I was having fun?!
Hier isn heißes Pflaster
Here isn hot pavement
Wir treffen uns am Parkplatz
We'll meet at the parking lot
Was ham wir denn da?
What are we doing there?
Gute Ware, doch du kriegst dein Geld nicht
Good goods, but you don't get your money
Du kannst froh sein, dass du nicht in die Fresse kriegst
You can be glad that you don't get in the face
Verhängnis, du kennst mich!
Doom, you know me!
Du bist nicht von hier, also wirst du ausgenomm′
You're not from here, so you'll be fine'
Wir wolln feiern, einer von den Brüdern is gerad raus gekomm′
We want to celebrate, one of the brothers just got out'
Wenn St. Pauli kommt, packen Leute ihre Wertsachen in die Tasche, doch man findet ein Weg
When St. Pauli comes, people put their valuables in their pockets, but you can find a way
Schau, wie ne Ratte
Look how a rat
Mache Patte
Make patte
Is mir Latte, was du denkst, würde Nigger-Kalle sagen
Is I latte what you think Nigger-Kalle would say
Mittlerweile wird mit Waffen hier gekämpft
Meanwhile, people are fighting with weapons here
Zeiten ändern sich, doch ich veränder mich
Times change, but I change
Santa Pauli Style - Hier wird jeder Blender gefickt
Santa Pauli Style - Every Blender gets fucked here
Willst du Stress aufm Kiez?!
Do you want to stress on the neighborhood?!
Z-Zivi's an mein Arsch
Z-Zivi's on my ass
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
D-D-Dealen hier im Park
D-D-Deals here in the park
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Neue Kilo′s sind am Markt
New kilos are on the market
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Stress Stress aufm Kiez Digga
Stress Stress on the neighborhood Digga
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Z-Zivi's an mein Arsch
Z-Zivi's on my ass
Stress Stress aufm Kiez
Stress Stress on the neighborhood
Dealen hier im Park
Deals here in the park
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Neue Kilo′s sind am Markt
New kilos are on the market
Die Kripo an mein Arsch
The detective on my ass
Stress aufm Kiez Digga
Stress on the neighborhood Digga
Hier hast du falsch geparkt
You parked wrong here
Jetz is in deinem Auto eine Delle
Now there's a dent in your car
Kleine Gheddo-Kids
Little Gheddo Kids
? Beklaun dich auf die Schnelle
? Steal yourself on the fast
Es macht Klatsch, wie ne Welle
It makes gossip, like a wave
Pesevenks haun dir ne Schelle
Pesevenks haun dir ne Schelle
Und selbst Penner ham ein Hotel - Die Ausnüchterungszelle
And even bums have a hotel - The sobering-up cell
Das der Kiez
The Kiez
Man sieht, wie du schiebst
You can see how you push
Wir sind auf deiner Hausparty
We are at your house party
Paulianer bleiben unbeliebt
Paulians remain unpopular
Denn ich mach ZapZerap
Because I'm doing ZapZerap
Fahr dann mit dem Fahrrad
Then ride a bike
In der Bahn zu viele Kamera's
There are too many cameras in the train
Beute in der Tasche
Booty in the bag
Paranoia vor den? an mein Arsch
Paranoia about them? to my ass
Was? Hast du Problem?
What? Do you have a problem?
Wieder Stress auf der Straße
Stress on the road again
Heimvorteil, du bist in ner bremslichen Lage
Home advantage, you are in a braking position
Und im Club nur ein Lutscher, geh mal in den Puff
And in the club just a lollipop, go to the puff
Bei ner Nutte kannst du sicher sein, dass sie mit jedem...
With a whore you can be sure that she will be with everyone...
Schleppe Weiber ab, bin nicht nr zum feiern gekomm
Drag women off, I didn't come to celebrate no
Und der letze besoffene Idiot hat eine bekomm
And the last drunk idiot got a
Also versuchs erst gar nicht
So don't even try
Digga, geh mir ausm Weg
Digga, get out of my way
Stress, an der Tagesordnung in der Gegend, wo ich leb
Stress, an everyday occurrence in the area where I live
Willst du Stress aufm Kiez?!
Do you want to stress on the neighborhood?!
Z-Zivi′s an mein Arsch
Z-Zivi's on my ass
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
D-D-Dealen hier im Park
D-D-Deals here in the park
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Neue Kilo's sind am Markt
New kilos are on the market
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Stress Stress aufm Kiez Digga
Stress Stress on the neighborhood Digga
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Z-Zivi's an mein Arsch
Z-Zivi's on my ass
Stress Stress aufm Kiez
Stress Stress on the neighborhood
Dealen hier im Park
Deals here in the park
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Neue Kilo′s sind am Markt
New kilos are on the market
Die Kripo an mein Arsch
The detective on my ass
Stress aufm Kiez Digga
Stress on the neighborhood Digga
Viele wollen ein testen, deshalb tragen Sie Westen
Many want to test one, that's why they wear vests
Hier herrscht ein Machtkampf
There is a power struggle here
Im organisierten Verbrechen,
In organized crime,
Da geht es um dicke Scheine
It's all about big bills
Keine Tausender-Beträge
No thousands of dollars
Das der Großstadtdschungel
urban jungle
Santa Pauli, das Gehege
Santa Pauli, the enclosure
Sie verfallen dem Geld
You are forfeiting the money
Landen dann im Drogensumpf
Then end up in the drug swamp
Sogar Auftragskiller bring hier Leute für die Kohle um
Even hired killers kill people here for the money
Was is ein Gangster?
What is a gangster?
Frag mal eine Größe von hier
Ask a size from here
Einen Deutschen, Albaner, Kurden oder ein Türken von hier
A German, Albanian, Kurdish or a Turk from here
Ich schwör du verlierst, wenn du denkst du kannst was ausrichten
I swear you lose if you think you can make a difference
Ich glaub ich muss deine Sicht mit der Faust richten
I think I have to judge your point of view with my fist
Pitbull-Schnitt, ne Lederjacke, Reeboks
Pitbull cut, ne leather jacket, Reeboks
Ich wette der Junge hat in der Trainingstasche viel?
I bet the boy has a lot in the training bag?
Schubladendenken berechtigt, oder nicht?
Is thinking in a pigeonhole justified, or not?
Verbrecherisches Umfeld
Criminal environment
Gesetze, die man bricht
Laws that you break
Ich kann daran nix ändern, mir gefällt nicht, wie es ist
I can't change anything about it, I don't like the way it is
Der Stress aufm Kiez, der mich ständig umgibt
The stress on the neighborhood that constantly surrounds me
Willst du Stress aufm Kiez?!
Do you want to stress on the neighborhood?!
Z-Zivi′s an mein Arsch
Z-Zivi's on my ass
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
D-D-Dealen hier im Park
D-D-Deals here in the park
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Neue Kilo's sind am Markt
New kilos are on the market
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Stress Stress aufm Kiez Digga
Stress Stress on the neighborhood Digga
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Z-Zivi′s an mein Arsch
Z-Zivi's on my ass
Stress Stress aufm Kiez
Stress Stress on the neighborhood
Dealen hier im Park
Deals here in the park
Stress aufm Kiez
Stress on the neighborhood
Neue Kilo's sind am Markt
New kilos are on the market
Die Kripo an mein Arsch
The detective on my ass
Stress aufm Kiez Digga
Stress on the neighborhood Digga





Writer(s): Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.