Paroles et traduction Nate57 - S.A.K.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z-Zivi′s
an
mein
Arsch
Z-Zivi's
on
my
ass
D-D-Dealen
hier
im
Park
D-D-Deals
here
in
the
park
Neu-Neue
Kilo's
sind
am
Markt
New-New
kilos
are
on
the
market
Zi-Zi-Zivi′s
an
mein
Arsch-Arsch
Zi-Zi-Zivi's
on
my
ass-ass
Dealen
hier
im
Park-Park
Deals
here
in
the
Park-Park
Neue
Kilo's
sind
am
Markt
New
kilos
are
on
the
market
Die
Kripo
an
mein
Arsch-Arsch
The
detective
on
my
ass-ass
Willst
du
Stress
aufm
Kiez?!
Do
you
want
to
stress
on
the
neighborhood?!
Zivi's
an
mein
Arsch
Zivi's
on
my
ass
Gestrecktes
Crack
oder
Speed
dealen
Sie
im
Park
Do
you
deal
stretched
crack
or
speed
in
the
park
Von
dem
Stress
is
meine
Faust
schon
vernarrt
My
fist
is
already
infatuated
by
the
stress
Joggt
einer
im
Viertel,
hat
er
gerad
Auto
geknackt
und
haut
ab
If
someone
is
jogging
in
the
neighborhood,
he
has
just
cracked
the
car
and
runs
off
Was?
Hast
du
gedacht,
dass
ich
Spaß
mach?!
What?
Did
you
think
I
was
having
fun?!
Hier
isn
heißes
Pflaster
Here
isn
hot
pavement
Wir
treffen
uns
am
Parkplatz
We'll
meet
at
the
parking
lot
Was
ham
wir
denn
da?
What
are
we
doing
there?
Gute
Ware,
doch
du
kriegst
dein
Geld
nicht
Good
goods,
but
you
don't
get
your
money
Du
kannst
froh
sein,
dass
du
nicht
in
die
Fresse
kriegst
You
can
be
glad
that
you
don't
get
in
the
face
Verhängnis,
du
kennst
mich!
Doom,
you
know
me!
Du
bist
nicht
von
hier,
also
wirst
du
ausgenomm′
You're
not
from
here,
so
you'll
be
fine'
Wir
wolln
feiern,
einer
von
den
Brüdern
is
gerad
raus
gekomm′
We
want
to
celebrate,
one
of
the
brothers
just
got
out'
Wenn
St.
Pauli
kommt,
packen
Leute
ihre
Wertsachen
in
die
Tasche,
doch
man
findet
ein
Weg
When
St.
Pauli
comes,
people
put
their
valuables
in
their
pockets,
but
you
can
find
a
way
Schau,
wie
ne
Ratte
Look
how
a
rat
Is
mir
Latte,
was
du
denkst,
würde
Nigger-Kalle
sagen
Is
I
latte
what
you
think
Nigger-Kalle
would
say
Mittlerweile
wird
mit
Waffen
hier
gekämpft
Meanwhile,
people
are
fighting
with
weapons
here
Zeiten
ändern
sich,
doch
ich
veränder
mich
Times
change,
but
I
change
Santa
Pauli
Style
- Hier
wird
jeder
Blender
gefickt
Santa
Pauli
Style
- Every
Blender
gets
fucked
here
Willst
du
Stress
aufm
Kiez?!
Do
you
want
to
stress
on
the
neighborhood?!
Z-Zivi's
an
mein
Arsch
Z-Zivi's
on
my
ass
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
D-D-Dealen
hier
im
Park
D-D-Deals
here
in
the
park
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Neue
Kilo′s
sind
am
Markt
New
kilos
are
on
the
market
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Stress
Stress
aufm
Kiez
Digga
Stress
Stress
on
the
neighborhood
Digga
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Z-Zivi's
an
mein
Arsch
Z-Zivi's
on
my
ass
Stress
Stress
aufm
Kiez
Stress
Stress
on
the
neighborhood
Dealen
hier
im
Park
Deals
here
in
the
park
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Neue
Kilo′s
sind
am
Markt
New
kilos
are
on
the
market
Die
Kripo
an
mein
Arsch
The
detective
on
my
ass
Stress
aufm
Kiez
Digga
Stress
on
the
neighborhood
Digga
Hier
hast
du
falsch
geparkt
You
parked
wrong
here
Jetz
is
in
deinem
Auto
eine
Delle
Now
there's
a
dent
in
your
car
Kleine
Gheddo-Kids
Little
Gheddo
Kids
? Beklaun
dich
auf
die
Schnelle
? Steal
yourself
on
the
fast
Es
macht
Klatsch,
wie
ne
Welle
It
makes
gossip,
like
a
wave
Pesevenks
haun
dir
ne
Schelle
Pesevenks
haun
dir
ne
Schelle
Und
selbst
Penner
ham
ein
Hotel
- Die
Ausnüchterungszelle
And
even
bums
have
a
hotel
- The
sobering-up
cell
Man
sieht,
wie
du
schiebst
You
can
see
how
you
push
Wir
sind
auf
deiner
Hausparty
We
are
at
your
house
party
Paulianer
bleiben
unbeliebt
Paulians
remain
unpopular
Denn
ich
mach
ZapZerap
Because
I'm
doing
ZapZerap
Fahr
dann
mit
dem
Fahrrad
Then
ride
a
bike
In
der
Bahn
zu
viele
Kamera's
There
are
too
many
cameras
in
the
train
Beute
in
der
Tasche
Booty
in
the
bag
Paranoia
vor
den?
an
mein
Arsch
Paranoia
about
them?
to
my
ass
Was?
Hast
du
Problem?
What?
Do
you
have
a
problem?
Wieder
Stress
auf
der
Straße
Stress
on
the
road
again
Heimvorteil,
du
bist
in
ner
bremslichen
Lage
Home
advantage,
you
are
in
a
braking
position
Und
im
Club
nur
ein
Lutscher,
geh
mal
in
den
Puff
And
in
the
club
just
a
lollipop,
go
to
the
puff
Bei
ner
Nutte
kannst
du
sicher
sein,
dass
sie
mit
jedem...
With
a
whore
you
can
be
sure
that
she
will
be
with
everyone...
Schleppe
Weiber
ab,
bin
nicht
nr
zum
feiern
gekomm
Drag
women
off,
I
didn't
come
to
celebrate
no
Und
der
letze
besoffene
Idiot
hat
eine
bekomm
And
the
last
drunk
idiot
got
a
Also
versuchs
erst
gar
nicht
So
don't
even
try
Digga,
geh
mir
ausm
Weg
Digga,
get
out
of
my
way
Stress,
an
der
Tagesordnung
in
der
Gegend,
wo
ich
leb
Stress,
an
everyday
occurrence
in
the
area
where
I
live
Willst
du
Stress
aufm
Kiez?!
Do
you
want
to
stress
on
the
neighborhood?!
Z-Zivi′s
an
mein
Arsch
Z-Zivi's
on
my
ass
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
D-D-Dealen
hier
im
Park
D-D-Deals
here
in
the
park
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Neue
Kilo's
sind
am
Markt
New
kilos
are
on
the
market
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Stress
Stress
aufm
Kiez
Digga
Stress
Stress
on
the
neighborhood
Digga
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Z-Zivi's
an
mein
Arsch
Z-Zivi's
on
my
ass
Stress
Stress
aufm
Kiez
Stress
Stress
on
the
neighborhood
Dealen
hier
im
Park
Deals
here
in
the
park
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Neue
Kilo′s
sind
am
Markt
New
kilos
are
on
the
market
Die
Kripo
an
mein
Arsch
The
detective
on
my
ass
Stress
aufm
Kiez
Digga
Stress
on
the
neighborhood
Digga
Viele
wollen
ein
testen,
deshalb
tragen
Sie
Westen
Many
want
to
test
one,
that's
why
they
wear
vests
Hier
herrscht
ein
Machtkampf
There
is
a
power
struggle
here
Im
organisierten
Verbrechen,
In
organized
crime,
Da
geht
es
um
dicke
Scheine
It's
all
about
big
bills
Keine
Tausender-Beträge
No
thousands
of
dollars
Das
der
Großstadtdschungel
urban
jungle
Santa
Pauli,
das
Gehege
Santa
Pauli,
the
enclosure
Sie
verfallen
dem
Geld
You
are
forfeiting
the
money
Landen
dann
im
Drogensumpf
Then
end
up
in
the
drug
swamp
Sogar
Auftragskiller
bring
hier
Leute
für
die
Kohle
um
Even
hired
killers
kill
people
here
for
the
money
Was
is
ein
Gangster?
What
is
a
gangster?
Frag
mal
eine
Größe
von
hier
Ask
a
size
from
here
Einen
Deutschen,
Albaner,
Kurden
oder
ein
Türken
von
hier
A
German,
Albanian,
Kurdish
or
a
Turk
from
here
Ich
schwör
du
verlierst,
wenn
du
denkst
du
kannst
was
ausrichten
I
swear
you
lose
if
you
think
you
can
make
a
difference
Ich
glaub
ich
muss
deine
Sicht
mit
der
Faust
richten
I
think
I
have
to
judge
your
point
of
view
with
my
fist
Pitbull-Schnitt,
ne
Lederjacke,
Reeboks
Pitbull
cut,
ne
leather
jacket,
Reeboks
Ich
wette
der
Junge
hat
in
der
Trainingstasche
viel?
I
bet
the
boy
has
a
lot
in
the
training
bag?
Schubladendenken
berechtigt,
oder
nicht?
Is
thinking
in
a
pigeonhole
justified,
or
not?
Verbrecherisches
Umfeld
Criminal
environment
Gesetze,
die
man
bricht
Laws
that
you
break
Ich
kann
daran
nix
ändern,
mir
gefällt
nicht,
wie
es
ist
I
can't
change
anything
about
it,
I
don't
like
the
way
it
is
Der
Stress
aufm
Kiez,
der
mich
ständig
umgibt
The
stress
on
the
neighborhood
that
constantly
surrounds
me
Willst
du
Stress
aufm
Kiez?!
Do
you
want
to
stress
on
the
neighborhood?!
Z-Zivi′s
an
mein
Arsch
Z-Zivi's
on
my
ass
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
D-D-Dealen
hier
im
Park
D-D-Deals
here
in
the
park
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Neue
Kilo's
sind
am
Markt
New
kilos
are
on
the
market
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Stress
Stress
aufm
Kiez
Digga
Stress
Stress
on
the
neighborhood
Digga
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Z-Zivi′s
an
mein
Arsch
Z-Zivi's
on
my
ass
Stress
Stress
aufm
Kiez
Stress
Stress
on
the
neighborhood
Dealen
hier
im
Park
Deals
here
in
the
park
Stress
aufm
Kiez
Stress
on
the
neighborhood
Neue
Kilo's
sind
am
Markt
New
kilos
are
on
the
market
Die
Kripo
an
mein
Arsch
The
detective
on
my
ass
Stress
aufm
Kiez
Digga
Stress
on
the
neighborhood
Digga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.