Nate57 - Sturm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nate57 - Sturm




Sturm
Storm
Hohe See; Nur Piraten überleben
High seas; Only pirates survive
Allein gegen den Rest, keine Sklaven vom System
Alone against the rest, no slaves to the system
Auf die Szene wurde immer 'Fick gegeben
The scene has always been given the finger
Auf der Jagd nach dem verlorenen Schatz. Hörst du das Beben
On the hunt for the lost treasure. Do you hear the tremor?
Die Tektonik nimmt sein Lauf, die Wellen türmen sich auf
Tectonics take their course, the waves rise up
Wir entern euer Deck, heißt wir stürmen euer Haus
We board your deck, meaning we storm your house
Die Straße ist jetzt da. Buh! Alle zucken
The street is here now. Boo! Everyone flinches
Wir regieren den Ozean, weg mit den Matrosen-Tucken
We rule the ocean, away with the sailor's rags
Sind gewappnet, nur bewaffnet für den Ernstfall
We are prepared, only armed for an emergency
Die meisten geben freiwillig die Fracht also so ab steck mal dein Schwert ein
Most surrender the cargo willingly, so put your sword away
Seil ist gekappt, Rettungsboote adé. Wo willst du jetzt hin
Rope is cut, lifeboats goodbye. Where will you go now
Ohne Kompass, finde ohne den Weg
Without a compass, find your way without it
Dichter Nebel, Sterne zeigen wo's lang geht
Thick fog, stars show the way
Deswegen haben viele mit der Orientierung Probleme
That's why many have problems with orientation
Gefährliches Gewässer, man trifft uns dort
Dangerous waters, you'll meet us there
Wurden Eins mit der Umgebung, man wir lieben diesen Ort
We became one with the environment, we love this place
Sturm! Ich und meine Jungs sind da und nehmen euer' Stab hoch
Storm! Me and my boys are here and taking your staff
Digga, kein Spass! Es herrscht
Dude, no kidding! There's a
Sturm!
Storm!
Und bist du ein Pirat dann heb deine Hand hoch
And if you're a pirate then raise your hand
Und schließ dich an! Es herrscht
And join us! There's a
Sturm!
Storm!
Wir ziehen durchs Land, ziehn' an einem Strang
We march through the land, pulling together
Ziehen für den Frieden in Kampf! es herrscht wieder
Fighting for peace! There's a
Sturm!
Storm!
Freiheit wurde aberkannt, sie ham dadurch Reichtum erlangt
Freedom was denied, they gained wealth from it
Rüstet euch für den Aufstand!
Prepare for the uprising!
Klimawechsel, die Wolken ziehen sich zusamm'
Climate change, the clouds gather
Piratenschiffe gehen auf Beutezug, nehmen dich gefangen
Pirate ships go on raids, take you prisoner
Nehmen dich wortwörtlich in die Zange
Take you literally in the pincers
Wo ist dein versteck, kleine Schlange? Zeig dein Nest
Where is your hiding place, little snake? Show your nest
Man wird einfallsreich und entwickelt paar verrückte Methoden
One becomes resourceful and develops some crazy methods
Captain Blacky navigiert uns durch die Flüsse des Todes
Captain Blacky navigates us through the rivers of death
Viele an Bord auf Drogen, rauchen Kraut, Alkoholexzesse
Many on board on drugs, smoking weed, alcohol excesses
Manche ziehen sich Schießpulver durch die Nase ziehen ne Hassfresse
Some pull gunpowder through their noses, pull a hateful face
Die Seekrankheit geht rum, guck alle drehen durch
Seasickness is going around, look everyone is going crazy
Es fehlt ihnen an Vernunft, schlagen zurück in Rebellion
They lack reason, strike back in rebellion
Das was ihr uns genommen habt werden wir wieder holen!
What you have taken from us, we will take back!
Egal ob Braun, Schwarz, Weiss, digga unter uns ist jeder gleich
Whether brown, black, white, dude, everyone is equal among us
Was uns zusammenschweißt, ist unsere Vergangenheit
What unites us is our past
Werdet bleich wenn ihr und uns seht, der Sturm zieht auf
You turn pale when you see us, the storm is coming
Krieg da draußn', mach die Kanonentüren auf
War out there, open the cannon doors
Sturm! Ich und meine Jungs sind da und nehmen euer' Stab hoch
Storm! Me and my boys are here and taking your staff
Digga, kein Spass! Es herrscht
Dude, no kidding! There's a
Sturm!
Storm!
Und bist du ein Pirat dann heb deine Hand hoch
And if you're a pirate then raise your hand
Und schließ dich an! Es herrscht
And join us! There's a
Sturm!
Storm!
Wir ziehen durchs Land, ziehn' an einem Strang
We march through the land, pulling together
Ziehen für den Frieden in Kampf! es herrscht wieder
Fighting for peace! There's a
Sturm!
Storm!
Freiheit wurde aberkannt, sie ham dadurch Reichtum erlangt
Freedom was denied, they gained wealth from it
Rüstet euch für den Aufstand!
Prepare for the uprising!
Wir kommen vorbei, ruft Unterstützung
We're coming by, call for backup
Schützt euren Stützpunkt, wir brechen eure Wände ein
Protect your base, we're breaking down your walls
Und eure Frauen kommen freiwillig mit uns
And your women come with us voluntarily
Folgen den Freigeistern, ihr Paddel habt Rhythmus
Follow the free spirits, your paddles have rhythm
In paar Sekunden schlägt die Stimmung um
In a few seconds the mood changes
Jemand frisst ne Klinge, oder kriegt die Flinte in den Mund
Someone eats a blade, or gets the gun in their mouth
Das alles nie ohne Grund, ohne Grund
All this never without reason, without reason
Doch manchmal ham sich manche nicht unter Kontrolle
But sometimes some have not been in control
Hängen geblieben im Sumpf. Sitzen dann gefesselt in den Burgmauern fest
Stuck in the swamp. Then sit tied up in the castle walls
Holen euch raus haben ausgesorgt wir feiern heut' ein Fest!
Get you out, we're set, we're celebrating a party today!
Einer für alle, alle fürn ein, so soll es sein
One for all, all for one, that's how it should be
Ein Verbündeter wird unterdrück wir mischen uns ein
An ally is oppressed, we intervene
Und schießen uns die Handelswege frei
And shoot our trade routes free
Sind genug Leute und gut verteilt
There are enough people and well distributed
Die Veteranen häng in Bars voll auf Alk
The veterans hang out in bars full of booze
Das wir bald das Gold finden, wurde uns prohezeit, bis dahin heißt es:
That we will soon find the gold, we were prophesied, until then it is called:
Sturm! Ich und meine Jungs sind da und nehmen euer' Stab hoch
Storm! Me and my boys are here and taking your staff
Digga, kein Spass! Es herrscht
Dude, no kidding! There's a
Sturm!
Storm!
Und bist du ein Pirat dann heb deine Hand hoch
And if you're a pirate then raise your hand
Und schließ dich an! Es herrscht
And join us! There's a
Sturm!
Storm!
Wir ziehen durchs Land, ziehn' an einem Strang
We march through the land, pulling together
Ziehen für den Frieden in Kampf! es herrscht wieder
Fighting for peace! There's a
Sturm!
Storm!
Freiheit wurde aberkannt, sie ham dadurch Reichtum erlangt
Freedom was denied, they gained wealth from it
Rüstet euch für den Aufstand!
Prepare for the uprising!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.