Nate57 - Sturm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nate57 - Sturm




Sturm
Шторм
Hohe See; Nur Piraten überleben
Открытое море; Выживают только пираты
Allein gegen den Rest, keine Sklaven vom System
Один против всех, никаких рабов системы
Auf die Szene wurde immer 'Fick gegeben
На сцене всегда было наплевать на всё
Auf der Jagd nach dem verlorenen Schatz. Hörst du das Beben
На охоте за потерянным сокровищем. Слышишь этот гул?
Die Tektonik nimmt sein Lauf, die Wellen türmen sich auf
Тектоника берет своё, волны вздымаются
Wir entern euer Deck, heißt wir stürmen euer Haus
Мы берём ваш корабль на абордаж, значит, врываемся в ваш дом, красочка
Die Straße ist jetzt da. Buh! Alle zucken
Улица теперь здесь. Бу! Все вздрагивают
Wir regieren den Ozean, weg mit den Matrosen-Tucken
Мы правим океаном, долой матросские штучки
Sind gewappnet, nur bewaffnet für den Ernstfall
Готовы, вооружены только на крайний случай
Die meisten geben freiwillig die Fracht also so ab steck mal dein Schwert ein
Большинство добровольно отдает груз, так что убери свою шпагу
Seil ist gekappt, Rettungsboote adé. Wo willst du jetzt hin
Канат перерезан, спасательные шлюпки - прощайте. Куда ты теперь пойдешь, милая?
Ohne Kompass, finde ohne den Weg
Без компаса, без пути
Dichter Nebel, Sterne zeigen wo's lang geht
Густой туман, звезды показывают дорогу
Deswegen haben viele mit der Orientierung Probleme
Поэтому у многих проблемы с ориентацией
Gefährliches Gewässer, man trifft uns dort
Опасные воды, там нас можно встретить
Wurden Eins mit der Umgebung, man wir lieben diesen Ort
Стали одним целым с окружением, мы любим это место
Sturm! Ich und meine Jungs sind da und nehmen euer' Stab hoch
Шторм! Я и мои парни здесь и поднимаем ваш жезл
Digga, kein Spass! Es herrscht
Чувиха, без шуток! Царит
Sturm!
Шторм!
Und bist du ein Pirat dann heb deine Hand hoch
И если ты пиратка, подними свою руку
Und schließ dich an! Es herrscht
И присоединяйся! Царит
Sturm!
Шторм!
Wir ziehen durchs Land, ziehn' an einem Strang
Мы идем по стране, тянем за одну веревку
Ziehen für den Frieden in Kampf! es herrscht wieder
Идем в бой за мир! Снова царит
Sturm!
Шторм!
Freiheit wurde aberkannt, sie ham dadurch Reichtum erlangt
Свобода была отнята, они обрели богатство
Rüstet euch für den Aufstand!
Готовьтесь к восстанию!
Klimawechsel, die Wolken ziehen sich zusamm'
Изменение климата, облака сгущаются
Piratenschiffe gehen auf Beutezug, nehmen dich gefangen
Пиратские корабли идут на добычу, берут тебя в плен
Nehmen dich wortwörtlich in die Zange
В прямом смысле берут тебя в тиски
Wo ist dein versteck, kleine Schlange? Zeig dein Nest
Где твое укрытие, маленькая змейка? Покажи свое гнездо
Man wird einfallsreich und entwickelt paar verrückte Methoden
Мы становимся изобретательными и разрабатываем несколько безумных методов
Captain Blacky navigiert uns durch die Flüsse des Todes
Капитан Блэки ведет нас через реки смерти
Viele an Bord auf Drogen, rauchen Kraut, Alkoholexzesse
Многие на борту под кайфом, курят травку, алкогольные эксцессы
Manche ziehen sich Schießpulver durch die Nase ziehen ne Hassfresse
Некоторые втягивают порох носом, корчат злобную рожу
Die Seekrankheit geht rum, guck alle drehen durch
Морская болезнь гуляет, смотри, все сходят с ума
Es fehlt ihnen an Vernunft, schlagen zurück in Rebellion
Им не хватает разума, они наносят ответный удар в восстании
Das was ihr uns genommen habt werden wir wieder holen!
То, что вы у нас забрали, мы вернем!
Egal ob Braun, Schwarz, Weiss, digga unter uns ist jeder gleich
Неважно, коричневый, черный, белый, чувиха, среди нас все равны
Was uns zusammenschweißt, ist unsere Vergangenheit
То, что нас объединяет, - это наше прошлое
Werdet bleich wenn ihr und uns seht, der Sturm zieht auf
Бледнеете, когда видите нас, шторм надвигается
Krieg da draußn', mach die Kanonentüren auf
Война снаружи, открывай пушечные порты
Sturm! Ich und meine Jungs sind da und nehmen euer' Stab hoch
Шторм! Я и мои парни здесь и поднимаем ваш жезл
Digga, kein Spass! Es herrscht
Чувиха, без шуток! Царит
Sturm!
Шторм!
Und bist du ein Pirat dann heb deine Hand hoch
И если ты пиратка, подними свою руку
Und schließ dich an! Es herrscht
И присоединяйся! Царит
Sturm!
Шторм!
Wir ziehen durchs Land, ziehn' an einem Strang
Мы идем по стране, тянем за одну веревку
Ziehen für den Frieden in Kampf! es herrscht wieder
Идем в бой за мир! Снова царит
Sturm!
Шторм!
Freiheit wurde aberkannt, sie ham dadurch Reichtum erlangt
Свобода была отнята, они обрели богатство
Rüstet euch für den Aufstand!
Готовьтесь к восстанию!
Wir kommen vorbei, ruft Unterstützung
Мы идем, зовите подмогу
Schützt euren Stützpunkt, wir brechen eure Wände ein
Защищайте свою базу, мы проломим ваши стены
Und eure Frauen kommen freiwillig mit uns
И ваши женщины добровольно пойдут с нами
Folgen den Freigeistern, ihr Paddel habt Rhythmus
Следуют за вольными духами, ваши весла задают ритм
In paar Sekunden schlägt die Stimmung um
Через несколько секунд настроение меняется
Jemand frisst ne Klinge, oder kriegt die Flinte in den Mund
Кто-то проглотит клинок или получит ствол в рот
Das alles nie ohne Grund, ohne Grund
Все это не без причины, не без причины
Doch manchmal ham sich manche nicht unter Kontrolle
Но иногда некоторые теряют контроль
Hängen geblieben im Sumpf. Sitzen dann gefesselt in den Burgmauern fest
Застревают в болоте. Сидят скованные в стенах замка
Holen euch raus haben ausgesorgt wir feiern heut' ein Fest!
Вытащим вас, наши заботы позади, мы сегодня устроим праздник!
Einer für alle, alle fürn ein, so soll es sein
Один за всех, все за одного, так должно быть
Ein Verbündeter wird unterdrück wir mischen uns ein
Союзника угнетают, мы вмешиваемся
Und schießen uns die Handelswege frei
И расчищаем себе торговые пути
Sind genug Leute und gut verteilt
Нас достаточно, и мы хорошо распределены
Die Veteranen häng in Bars voll auf Alk
Ветераны зависают в барах, накачавшись алкоголем
Das wir bald das Gold finden, wurde uns prohezeit, bis dahin heißt es:
Нам было предсказано, что мы скоро найдем золото, а до тех пор:
Sturm! Ich und meine Jungs sind da und nehmen euer' Stab hoch
Шторм! Я и мои парни здесь и поднимаем ваш жезл
Digga, kein Spass! Es herrscht
Чувиха, без шуток! Царит
Sturm!
Шторм!
Und bist du ein Pirat dann heb deine Hand hoch
И если ты пиратка, подними свою руку
Und schließ dich an! Es herrscht
И присоединяйся! Царит
Sturm!
Шторм!
Wir ziehen durchs Land, ziehn' an einem Strang
Мы идем по стране, тянем за одну веревку
Ziehen für den Frieden in Kampf! es herrscht wieder
Идем в бой за мир! Снова царит
Sturm!
Шторм!
Freiheit wurde aberkannt, sie ham dadurch Reichtum erlangt
Свобода была отнята, они обрели богатство
Rüstet euch für den Aufstand!
Готовьтесь к восстанию!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.