Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Neighbor
Здравствуй, сосед
You'll
never
find
what
I'm
hiding
Ты
никогда
не
найдешь,
что
я
прячу,
You'll
never
see
what's
in
there
Ты
никогда
не
увидишь,
что
там
внутри.
Now
you
can
look
all
you
want
Теперь
можешь
смотреть
сколько
угодно,
But
I
could
never
tell
you
Но
я
никогда
не
скажу
тебе,
What
isn't
mine
to
share
Что
не
должен
тебе
показывать.
You
oughta
mind
your
own
business
Тебе
бы
не
совать
нос
в
чужие
дела,
Now
why
would
you
even
care?
Зачем
тебе
вообще
это
знать?
Now
everyone
in
this
neighborhood
Все
в
этом
районе,
Yeah,
they
understood
that
Да,
они
поняли,
что
It's
not
their
cross
to
bear
Это
не
их
крест.
Now
I'm
wondering
if
I
Теперь
мне
интересно,
смогу
ли
я
Could
find
a
better
hiding
place
Найти
место
получше,
чтобы
спрятать
это,
(Hiding
place)
(Место,
чтобы
спрятать)
And
I'm
wondering
if
I
И
мне
интересно,
смогу
ли
я
Could
fit
you
in
a
tiny
space
Запихнуть
тебя
в
крошечное
пространство.
So,
"Hello
neighbor,
it's
nice
to
meet
ya"
Итак,
"Здравствуй,
соседка,
приятно
познакомиться",
I
didn't
wanna
be
the
one
to
greet
ya
Я
не
хотел
тебя
приветствовать.
Now
you'd
best
stay
out
my
way,
'cause
I
Лучше
держись
от
меня
подальше,
потому
что
я
I'm
busy
and
you're
not
worth
my
time
Занят,
и
ты
не
стоишь
моего
времени.
Everyone
they,
they
have
their
secrets
У
каждого
есть
свои
секреты,
And
I
say
they
got
a
right
to
keep
it
И
я
говорю,
что
они
имеют
право
их
хранить.
We
got
monsters
in
our
closet
У
нас
есть
монстры
в
шкафу,
And
it's
no
one's
job
to
stop
it
И
ничья
это
не
забота,
кроме
But
our
own
Нашей
собственной.
But
our
own
Нашей
собственной.
No,
you
don't
know
why
I'm
crying
Нет,
ты
не
знаешь,
почему
я
плачу,
You
don't
know
what
I've
been
through
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел.
I'm
seeing
everything
through
child's
eyes
Я
вижу
все
детскими
глазами,
And
it's
no
surprise
that
И
неудивительно,
что
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать.
Now
all
these
towering
images
Теперь
все
эти
возвышающиеся
образы,
Paranoia
silhouettes
Параноидальные
силуэты,
My
sinking
ship's
already
set
sail
Мой
тонущий
корабль
уже
отплыл,
(Ship's
already
set
sail)
(Корабль
уже
отплыл)
And
now
the
devil's
in
the
detail
И
теперь
дьявол
кроется
в
деталях,
And
he's
got
my
name
И
он
знает
мое
имя.
So,
"Hello
neighbor,
it's
nice
to
meet
ya"
Итак,
"Здравствуй,
соседка,
приятно
познакомиться",
I
didn't
wanna
be
the
one
to
greet
ya
Я
не
хотел
тебя
приветствовать.
Now
you'd
best
stay
out
my
way,
'cause
I
Лучше
держись
от
меня
подальше,
потому
что
я
I'm
busy
and
you're
not
worth
my
time
Занят,
и
ты
не
стоишь
моего
времени.
Everyone
they,
they
have
their
secrets
У
каждого
есть
свои
секреты,
And
I
say
they
got
a
right
to
keep
it
И
я
говорю,
что
они
имеют
право
их
хранить.
We
got
monsters
in
our
closet
У
нас
есть
монстры
в
шкафу,
And
it's
no
one's
job
to
stop
it
И
ничья
это
не
забота,
кроме
But
our
own
Нашей
собственной.
I'll
hide
myself
away
Я
спрячусь,
I
see
me
in
a
cage
Я
вижу
себя
в
клетке
With
locks
and
bars
С
замками
и
решетками.
It's
made
of
all
of
my
mistakes
Она
сделана
из
всех
моих
ошибок.
My
rooms
are
made
of
fear
Мои
комнаты
сделаны
из
страха
And
everything
that
I
hold
dear
И
всего,
что
мне
дорого.
I
was
bound
to
break
Я
был
обречен
сломаться.
There's
nothing
else
in
life
can
take
Ничто
другое
в
жизни
не
сможет
отнять
это.
So,
"Hello
neighbor",
I'd
hate
to
do
this
Итак,
"Здравствуй,
соседка",
я
ненавижу
это
делать,
You
left
no
choice
but
to
put
you
through
this
Ты
не
оставила
мне
выбора,
кроме
как
подвергнуть
тебя
этому.
Now
I
warned
you
to
stay
out
my
way
Я
предупреждал
тебя
держаться
подальше.
I'll
make
you
regret
moving
day
Ты
пожалеешь
о
дне
переезда.
Everyone
they,
they
have
their
secrets
У
каждого
есть
свои
секреты,
And
soon
enough
they're
coming
out
to
see
them
И
скоро
все
их
увидят.
We
got
demons
in
our
basement
У
нас
есть
демоны
в
подвале,
But
some
of
them
might
be
worth
the
saving
Но
некоторых
из
них,
возможно,
стоит
спасти.
So
say
goodbye
Так
что
прощай,
So
goodbye,
neighbor
Прощай,
соседка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Han Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.