Natey - Better Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natey - Better Days




Better Days
Лучшие дни
If we're being honest
Если честно,
I've been acting heartless
Я вел себя бездушно.
I was drinking often
Я часто выпивал,
I was being toxic
Я был токсичным.
If we're speaking on it
Если уж говорить об этом,
I'm already all in
Я уже по уши в дерьме.
So tell me to give up
Так что скажи мне сдаться,
But I couldn't give a fuck
Но мне все равно.
I ain't ready to call it
Я не готов с этим покончить,
There are better days ahead
Впереди лучшие дни.
Let's just get the rent
Давай просто заплатим за квартиру,
Take the stress and learn to vent
Снимем стресс и научимся давать ему выход.
'Cause there are better days ahead
Ведь впереди лучшие дни.
I won't break, I won't break
Я не сломаюсь, я не сломаюсь.
What do you call it
Как ты это назовешь,
When your family's calling
Когда звонит твоя семья,
But you don't pick it up
Но ты не берешь трубку,
'Cause you're twisted as fuck
Потому что ты чертовски расстроен?
Mama I promise
Мама, я обещаю,
I've been through enough
Я прошел через многое.
She said, so have we all
Она сказала: "Все мы прошли,"
So why are you talking like it's just
"Так почему ты говоришь так, будто это просто"
Luck of the draw
"Слепая удача?"
I've been terribly wrong
Я был ужасно неправ,
But I'm carryin' on 'til I can't anymore
Но я продолжаю, пока могу.
I made it this far
Я зашел так далеко
For all the better days ahead
Ради всех лучших дней впереди.
Let's just get the rent
Давай просто заплатим за квартиру,
Take the stress and learn to vent
Снимем стресс и научимся давать ему выход.
'Cause there are better days ahead
Ведь впереди лучшие дни.
I won't break, I won't break
Я не сломаюсь, я не сломаюсь.
There are better days ahead
Впереди лучшие дни.
Let's just get the rent
Давай просто заплатим за квартиру,
Take the stress and learn to vent
Снимем стресс и научимся давать ему выход.
'Cause there are better days ahead
Ведь впереди лучшие дни.
I won't break, I won't break
Я не сломаюсь, я не сломаюсь.





Writer(s): Nathan K Ipanag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.