Paroles et traduction Nathalie - Anima di vento
Anima di vento
Soul of the Wind
Forse
ricordi
i
tuoi
primi
passi,
Perhaps
you
remember
your
first
steps,
Molti
anni
fa.
Many
years
ago.
I
tuoi
movimenti
un
po'
incerti,
Your
movements
somewhat
uncertain,
Cercavano
fluidità.
Searching
for
fluidity.
Al
tempo
già
c'era
chi
in
te
vedeva
Back
then
there
were
some
who
saw
in
you
La
pura
potenzialità.
The
purest
potential.
Tutto
sembrava
difficile
e
invece
ora
sei
arrivato
fin
qua.
Everything
seemed
difficult
and
yet
now
you
have
come
this
far.
Ma
un'anima
di
vento
sa
But
a
soul
of
the
wind
knows
Vedere
un
metro
più
in
là,
To
see
a
meter
further,
Un'anima
di
vento
sa
A
soul
of
the
wind
knows
Vedere
la
fragilità...
To
see
fragility...
Forse
ricordi
Perhaps
you
remember
Il
tuo
primo
canto
in
libertà.
Your
first
free-spirited
song.
Correvi
forte,
fino
a
restare
senza
fiato
a
terra.
You
ran
fast
until
you
collapsed
breathless
on
the
ground.
La
foglia
che
cresce
nel
mese
di
marzo
in
ottobre
ingiallirà,
The
leaf
that
grows
in
the
month
of
March
in
October
will
turn
yellow,
Ti
insegneranno
a
vedere
te
stesso
allo
specchio
della
fragilità.
They
will
teach
you
to
see
yourself
in
the
mirror
of
fragility.
Ma
un'anima
di
vento
sa
But
a
soul
of
the
wind
knows
Vedere
un
metro
più
in
là.
To
see
a
meter
further.
Un'anima
di
vento
sa
A
soul
of
the
wind
knows
Vedere
potenzialità.
To
see
potential.
Un
albero
nel
vento
sei...
A
tree
in
the
wind
you
are...
Un
albero
nel
vento.
A
tree
in
the
wind.
L'albero
verde
nel
mese
di
maggio
in
inverno
si
spoglierà,
The
green
tree
in
the
month
of
May
will
be
bare
in
winter,
Per
poi
tornare
ancora
più
verde
in
primavera.
Only
to
return
even
greener
in
spring.
Ma
un'anima
di
vento
sa
But
a
soul
of
the
wind
knows
Vedere
un
metro
più
in
là.
To
see
a
meter
further.
Un'anima
di
vento
sa
A
soul
of
the
wind
knows
Vedere
potenzialità.
To
see
potential.
Un
albero
nel
vento
sei...
A
tree
in
the
wind
you
are...
Un
albero
nel
vento.
A
tree
in
the
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Beatrice Giannitrapani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.