Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu, forse non essenzialmente tu
Du, vielleicht nicht unbedingt du
Forse
non
essenzialmente
tu
Vielleicht
nicht
unbedingt
du
Un'altra,
ma
è
meglio
fossi
tu
Ein
anderer,
aber
es
wäre
besser,
du
wärst
es
Forse
non
essenzialmente
tu
Vielleicht
nicht
unbedingt
du
Hai
scavato
dentro
me
e
l'amicizia
c'è
Du
hast
in
mir
gegraben
und
Freundschaft
ist
da
Io
che
ho
bisogno
di
raccontare
Ich,
die
ich
das
Bedürfnis
habe
zu
erzählen
La
necessità
di
vivere
rimane
in
me
Das
Bedürfnis
zu
leben,
bleibt
in
mir
E
sono
ormai
convinto
da
molte
lune
Und
ich
bin
seit
vielen
Monden
überzeugt
Dell'inutilità
irreversibile
del
tempo
Von
der
irreversiblen
Nutzlosigkeit
der
Zeit
Mi
svegli
alle
nove
e
sei
decisamente
tu
Du
weckst
mich
um
neun
und
bist
entschieden
du
Non
si
ha
il
tempo
di
vedere
la
mamma
e
si
è
gia
nati
Man
hat
keine
Zeit,
die
Mutter
zu
sehen,
und
ist
schon
geboren
E
i
minuti
rincorrersi
senza
convivenza
Und
die
Minuten
jagen
sich
ohne
Zusammenleben
Mi
svegli
e
sei
decisamente
... Tu
Du
weckst
mich
und
bist
entschieden
... Du
Forse
non
essenzialmente
tu
Vielleicht
nicht
unbedingt
du
E
la
notte
confidenzialmente
blu
Und
die
Nacht
vertraulich
blau
Cercare
l'anima
Die
Seele
suchen
Forse
non
essenzialmente
tu
Vielleicht
nicht
unbedingt
du
Un'altra,
ma
è
meglio
fossi
tu
Ein
anderer,
aber
es
wäre
besser,
du
wärst
es
E
vado
dal
Barone
ma
non
gioco
a
dama
Und
ich
gehe
zum
Baron,
aber
ich
spiele
nicht
Dame
Bevo
birra
chiara
in
lattina
Ich
trinke
helles
Bier
aus
der
Dose
Me
ne
frego
e
non
penso
a
te
Es
ist
mir
egal
und
ich
denke
nicht
an
dich
Avrei
bisogno
sempre
di
un
passaggio
Ich
bräuchte
immer
eine
Mitfahrgelegenheit
Ma
conosco
le
coincidenze
del
60
notturno
Aber
ich
kenne
die
Anschlüsse
des
60er-Nachtbusses
Lo
prendo
sempre
per
venire
da
te
Ich
nehme
ihn
immer,
um
zu
dir
zu
kommen
Forse
non
essenzialmente
tu
Vielleicht
nicht
unbedingt
du
E
la
notte
confidenzialmente
blu
Und
die
Nacht
vertraulich
blau
Cercare
l'anima
Die
Seele
suchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.