Paroles et traduction Nathalie Miranda - Poltergeist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
put
you
under
pressure
Я
не
хочу
давить
на
тебя,
Boy
that
ain't
my
style
Это
не
в
моем
стиле,
But
I
know
I
see
the
danger
Но
я
вижу
опасность
Underneath
that
perfect
smile
Под
твоей
идеальной
улыбкой.
You
can
tell
me
what
you're
feeling
babe
Ты
можешь
рассказать
мне,
что
чувствуешь,
милый,
I
promise
I
won't
mind
Обещаю,
я
не
буду
против,
But
I'm
tired
of
all
this
pushin'
pullin'
Но
я
устала
от
этих
перетягиваний
каната,
Boy
this
just
ain't
right
Это
неправильно.
I
thought
that
we
were
gonna
make
it
Я
думала,
у
нас
все
получится,
Boy
I'm
so
tired
of
all
this
fakin'
Я
так
устала
от
всей
этой
фальши,
I
really
thought
that
you
were
different
Я
правда
думала,
что
ты
другой,
But
I
keep
fallin'
for
the
same
thing
Но
я
продолжаю
наступать
на
те
же
грабли.
You're
like
a
poltergeist
Ты
как
полтергейст,
Keep
comin'
into
my
life,
my
life
Постоянно
появляешься
в
моей
жизни,
в
моей
жизни,
Turn
me
upside
down
down
Переворачиваешь
меня
с
ног
на
голову,
My
p-p-p
poltergeist
Мой
п-п-полтергейст.
You're
like
a
poltergeist
Ты
как
полтергейст,
Can't
get
ya
outta
my
mind,
my
mind
Не
могу
выкинуть
тебя
из
головы,
из
головы,
Turn
me
upside
down
down
Переворачиваешь
меня
с
ног
на
голову,
My
p-p-p-poltergeist
Мой
п-п-п-полтергейст.
I
know
you
don't
want
commitment
Я
знаю,
ты
не
хочешь
серьезных
отношений,
You
told
me
a
hundred
times
Ты
говорил
мне
это
сто
раз,
I
won't
ask
ya
no
more
questions
Я
больше
не
буду
задавать
вопросов,
Cos
I
need
you
in
my
life
Потому
что
ты
нужен
мне
в
моей
жизни.
Can
you
tell
me
where
we're
going
Скажи
мне,
куда
мы
движемся,
Boy
I'm
tired
of
all
this
stress
Я
устала
от
всего
этого
стресса,
So
you
gotta
give
me
something
now
Дай
мне
хоть
что-то
сейчас,
Cos
baby
I'm
a
mess
Потому
что,
малыш,
я
в
полном
беспорядке.
I
thought
that
we
were
gonna
make
it
Я
думала,
у
нас
все
получится,
Boy
I'm
so
tired
of
all
this
faking
Я
так
устала
от
всей
этой
фальши,
I
really
thought
that
you
were
different
Я
правда
думала,
что
ты
другой,
But
I
keep
falling
for
the
same
thing
Но
я
продолжаю
наступать
на
те
же
грабли.
You're
like
a
poltergeist
Ты
как
полтергейст,
Keep
coming
into
my
life,
my
life
Постоянно
появляешься
в
моей
жизни,
в
моей
жизни,
Turn
me
upside
down,
down
Переворачиваешь
меня
с
ног
на
голову,
Poltergeist,
my
p-p-p
poltergeist
Полтергейст,
мой
п-п-полтергейст,
You're
like
a
poltergeist
Ты
как
полтергейст,
Can't
get
you
outta
my
mind,
my
mind
Не
могу
выкинуть
тебя
из
головы,
из
головы,
Turn
me
upside
down,
down
Переворачиваешь
меня
с
ног
на
голову,
Poltergeist,
my
p-p-p
poltergeist
Полтергейст,
мой
п-п-полтергейст.
I
shouldn't
wantcha,
but
I
wantcha
Мне
не
следовало
бы
тебя
хотеть,
но
я
хочу,
Ya
got
me
obsessin'
Ты
стал
моей
одержимостью,
I
ain't
messin'
Я
не
шучу,
I
shouldn't
wantcha,
but
I
wantcha
Мне
не
следовало
бы
тебя
хотеть,
но
я
хочу,
Ya
got
me
obsessin'
Ты
стал
моей
одержимостью,
I
ain't
messin'
Я
не
шучу.
I
shouldn't
wantcha,
but
I
wantcha
Мне
не
следовало
бы
тебя
хотеть,
но
я
хочу,
I
ain't
messin'
baby
Я
не
шучу,
милый,
I
shouldn't
wantcha
but
I
wantcha
Мне
не
следовало
бы
тебя
хотеть,
но
я
хочу,
Baby,
baby,
baby
no
no
Милый,
милый,
милый,
нет,
нет.
You're
like
a
poltergeist
Ты
как
полтергейст,
Keep
coming
into
my
life,
my
life
Постоянно
появляешься
в
моей
жизни,
в
моей
жизни,
Turn
me
upside
down,
down
Переворачиваешь
меня
с
ног
на
голову,
Poltergeist,
my
p-p-p
poltergeist
Полтергейст,
мой
п-п-полтергейст,
You're
like
a
poltergeist
Ты
как
полтергейст,
Can't
get
you
outta
my
mind,
my
mind
Не
могу
выкинуть
тебя
из
головы,
из
головы,
Turn
me
upside
down,
down
Переворачиваешь
меня
с
ног
на
голову,
Poltergeist,
my
p-p-p
poltergeist
Полтергейст,
мой
п-п-полтергейст.
I
don't
wanna
put
you
under
pressure
Я
не
хочу
давить
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Cookson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.