Nathalie Nordnes - Merry Go Round - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nathalie Nordnes - Merry Go Round




Get on the merry go round now
А теперь садись на карусель
Jump off, don't wonder where or how
Спрыгивай, не спрашивай, где и как.
Whoo, life isn't how it was planned to be
Ууу, жизнь совсем не такая, какой она должна была быть.
So many wishes to release
Так много желаний освободиться
Be disappointed, hard to please
Будь разочарован, тебе трудно угодить.
Whoo, life isn't how it was planned to be
Ууу, жизнь совсем не такая, какой она должна была быть.
I wish I were an artist
Хотел бы я быть художником
Then I could paint the world as I see it
Тогда я мог бы нарисовать мир таким, каким я его вижу.
I wish I were a dancer
Жаль, что я не танцор.
Then I guess the dress in the wardrobe would fit
Тогда, думаю, платье в гардеробе подойдет.
I wish I were a pirate
Хотел бы я быть пиратом
Looking for gold and adventures at sea
В поисках золота и приключений на море
I wish I had witchcraft
Жаль, что у меня нет колдовства.
Casting spells on boys to make them love me
Я заколдовываю парней, чтобы они полюбили меня.
But I haven't got any ship I can get on
Но у меня нет корабля, на который я мог бы сесть.
And I haven't got any boys to call me down
И у меня нет парней, которые могли бы позвать меня.
Get on the merry go round now
А теперь садись на карусель
Jump off, don't wonder where or how
Спрыгивай, не спрашивай, где и как.
Whoo, life isn't how it was planned to be
Ууу, жизнь совсем не такая, какой она должна была быть.
So many wishes to release
Так много желаний освободиться
Be disappointed, hard to please
Будь разочарован, тебе трудно угодить.
Whoo, life isn't how it was planned to be
Ууу, жизнь совсем не такая, какой она должна была быть.
I wish I were a kitten
Жаль, что я не котенок.
Black and unknown I would seduce him
Черный и неизвестный я бы соблазнила его
I wish I were more important
Хотел бы я быть важнее.
Maybe I wouldn't end up losing him
Может быть, я не потеряю его в итоге.
I wish we were in springtime
Как бы мне хотелось, чтобы мы были весной.
You would be nine and I would be ten
Тебе будет девять, а мне десять.
I wish you kept your promise
Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
By marrying when we are twenty-seven
Мы поженимся, когда нам исполнится двадцать семь.
The season's here but I'll never reach that age again
Время пришло, но я никогда не достигну этого возраста снова.
And you still look upon me as a friend
И ты все еще смотришь на меня как на друга.





Writer(s): Walker Donald Hugh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.