Paroles et traduction Nathan Carter - Banks of the Roses
On
the
banks
of
the
roses
me
love
and
I
sat
down
На
берегах
роз
мы
с
любовью
сели.
And
I
took
out
me
fiddle
for
to
play
me
love
a
tune
И
я
достал
свою
скрипку,
чтобы
сыграть
мне
любовную
мелодию.
In
the
middle
of
the
tune-o
she
sighed
and
she
said
В
середине
мелодии
она
вздохнула
и
сказала:
"Oh
Johnny,
lovely
Johnny
don't
ya
leave
me"
"О,
Джонни,
милый
Джонни,
не
оставляй
меня".
When
I
was
a
young
boy
I
heard
me
father
say
Когда
я
был
маленьким
мальчиком,
я
слышал,
как
мой
отец
сказал:
That
he'd
rather
see
me
dead
and
buried
in
the
clay
Что
он
предпочел
бы
видеть
меня
мертвым
и
похороненным
в
глине.
Sooner
than
be
married
to
any
runaway
Скорее,
чем
выйти
замуж
за
какого-нибудь
беглеца.
By
the
lovely
sweet
banks
of
the
roses
У
прекрасных
сладких
берегов
роз
On
the
banks
of
the
roses
me
love
and
I
sat
down
На
берегах
роз
мы
с
любовью
сели.
And
I
took
out
me
fiddle
for
to
play
me
love
a
tune
И
я
достал
свою
скрипку,
чтобы
сыграть
мне
любовную
мелодию.
In
the
middle
of
the
tune-o
she
sighed
and
she
said
В
середине
мелодии
она
вздохнула
и
сказала:
"Oh
Johnny,
lovely
Johnny
don't
ya
leave
me"
"О,
Джонни,
милый
Джонни,
не
оставляй
меня".
And
then
I
am
no
runaway
and
soon
I'll
let
them
know
И
потом
я
не
беглец
и
скоро
дам
им
знать
That
I
can
take
a
bottle
or
can
leave
it
alone
Что
я
могу
взять
бутылку
или
оставить
ее
в
покое
If
her
daddy
doesn't
like
it,
he
can
keep
his
daughter
at
home
Если
ее
папочке
это
не
нравится,
он
может
оставить
дочь
дома.
And
young
Johnny
will
go
rovin'
with
some
other
А
юный
Джонни
отправится
бродить
с
кем-нибудь
другим.
On
the
banks
of
the
roses
me
love
and
I
sat
down
На
берегах
роз
мы
с
любовью
сели.
I
took
out
me
fiddle
for
to
play
me
love
a
tune
Я
достал
свою
скрипку,
чтобы
сыграть
мне
любовную
мелодию.
In
the
middle
of
the
tune-o
she
sighed
and
she
said
В
середине
мелодии
она
вздохнула
и
сказала:
"Oh
Johnny,
lovely
Johnny
don't
ya
leave
me"
"О,
Джонни,
милый
Джонни,
не
оставляй
меня".
When
I
get
married
'twill
be
in
the
month
of
May
Когда
я
выйду
замуж,
это
будет
в
мае.
When
the
leaves
they
are
green
and
the
meadows
they
are
gay
Когда
листья
зеленеют,
а
луга
веселеют.
And
me
and
me
true
love
we'll
sit
and
sport
and
play
И
я,
и
я,
настоящая
любовь,
мы
будем
сидеть,
играть
и
веселиться.
By
the
lovely
sweet
banks
of
the
roses
У
прекрасных
сладких
берегов
роз
On
the
banks
of
the
roses
me
love
and
I
sat
down
На
берегах
роз
мы
с
любовью
сели.
And
I
took
out
me
fiddle
for
to
play
me
love
a
tune
И
я
достал
свою
скрипку,
чтобы
сыграть
мне
любовную
мелодию.
In
the
middle
of
the
tune-o
she
sighed
and
she
said
В
середине
мелодии
она
вздохнула
и
сказала:
"Oh
Johnny,
lovely
Johnny
don't
ya
leave
me"
"О,
Джонни,
милый
Джонни,
не
оставляй
меня".
On
the
banks
of
the
roses
me
love
and
I
sat
down
На
берегах
роз
мы
с
любовью
сели.
I
took
out
me
fiddle
for
to
play
me
love
a
tune
Я
достал
свою
скрипку,
чтобы
сыграть
мне
любовную
мелодию.
In
the
middle
of
the
tune-o
she
sighed
and
she
said
В
середине
мелодии
она
вздохнула
и
сказала:
"Oh
Johnny,
lovely
Johnny
don't
ya
leave
me"
"О,
Джонни,
милый
Джонни,
не
оставляй
меня".
"Oh
Johnny,
lovely
Johnny
don't
ya
leave
me"
"О,
Джонни,
милый
Джонни,
не
оставляй
меня".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.