Paroles et traduction Nathan Carter - Buy Me a Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buy Me a Rose
Купи мне розу
He
works
hard
to
give
her
all
he
thinks
she
wants
Я
так
много
работаю,
чтобы
дать
тебе
все,
что
ты,
как
мне
кажется,
хочешь,
But
it
tears
her
apart
'cause
nothings
for
her
heart
Но
это
разбивает
тебе
сердце,
потому
что
это
не
то,
что
нужно
твоей
душе.
He
pulls
in
late
to
wake
her
up
with
a
kiss
good
night
Я
прихожу
поздно,
чтобы
разбудить
тебя
поцелуем
на
ночь,
If
he
could
only
read
her
mind,
she'd
say:
Если
бы
я
только
мог
прочесть
твои
мысли,
ты
бы
сказала:
Buy
me
a
rose,
call
me
from
work
Купи
мне
розу,
позвони
мне
с
работы,
Open
a
door
for
me,
what
would
it
hurt
Открой
передо
мной
дверь,
что
тебе
стоит?
Show
me
you
love
me
by
the
look
in
your
eyes
Покажи
мне
свою
любовь
взглядом,
These
are
the
little
things
I
need
the
most
in
my
life
Это
те
мелочи,
которые
мне
больше
всего
нужны
в
жизни.
Now
the
days
have
grown
to
years
of
feeling
all
alone
Дни
превратились
в
годы
одиночества,
And
she
can't
help
but
wonder
what
she's
doing
wrong
И
ты
не
можешь
не
задаваться
вопросом,
что
делаешь
не
так.
Cause
lately
she'd
try
anything
to
turn
his
head
Ведь
в
последнее
время
ты
готова
на
все,
чтобы
привлечь
мое
внимание,
Would
it
make
a
difference
if
she
said:
Изменилось
бы
что-нибудь,
если
бы
ты
сказала:
Buy
me
a
rose,
call
me
from
work
Купи
мне
розу,
позвони
мне
с
работы,
Open
a
door
for
me,
what
would
it
hurt
Открой
передо
мной
дверь,
что
тебе
стоит?
Show
me
you
love
me
by
the
look
in
your
eyes
Покажи
мне
свою
любовь
взглядом,
These
are
the
little
things
I
need
the
most
in
my
life
Это
те
мелочи,
которые
мне
больше
всего
нужны
в
жизни.
And
the
more
that
he
lives
the
less
that
he
tries
И
чем
дольше
я
живу,
тем
меньше
стараюсь
To
show
her
the
love
that
he
holds
inside
Показать
тебе
ту
любовь,
которую
храню
в
себе.
And
the
more
that
she
gives
the
more
that
he
sees
И
чем
больше
ты
отдаешь,
тем
больше
я
понимаю,
This
is
a
story
of
you
and
me
Это
история
о
нас
с
тобой.
So
I
bought
you
a
rose
on
the
way
home
from
work
Поэтому
я
купил
тебе
розу
по
дороге
с
работы,
To
open
the
door
to
a
heart
that
I
hurt
Чтобы
открыть
дверь
к
сердцу,
которое
я
ранил.
And
I
hope
you
notice
this
look
in
my
eyes
И
я
надеюсь,
ты
заметишь
этот
взгляд,
Cause
I'm
gonna
make
things
right
Потому
что
я
исправлю
все,
For
the
rest
of
your
life
До
конца
твоей
жизни.
I'm
gonna
hold
you
tonight
Я
обниму
тебя
сегодня
ночью,
Do
all
those
little
things
Буду
делать
все
эти
мелочи,
For
the
rest
of
your
life.
До
конца
твоей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Funk, Eric Hickenlooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.