Paroles et traduction Nathan Carter - Riding With Private Malone
I
was
just
out
of
the
service
thumbing
through
the
classifieds
Я
только
что
вышел
из
службы,
листал
объявления.
When
an
ad
that
said,
"Old
Chevy"
somehow
caught
my
eye
Когда
объявление,
гласившее
"старый
Шевроле",
каким-то
образом
привлекло
мое
внимание.
The
lady
didn't
know
the
year
or
even
if
it
ran
Леди
не
знала
года,
и
даже
не
знала,
бежит
ли
он.
But
I
had
that
thousand
dollars
in
my
hand
Но
у
меня
в
руках
была
тысяча
долларов.
It
was
way
back
in
the
corner
of
this
old
ramshackle
barn
Это
было
давно,
в
углу
старого
ветхого
сарая.
With
thirty
years
of
dust
and
dirt
on
that
green
army
tarp
С
тридцатью
годами
пыли
и
грязи
на
этом
зеленом
армейском
брезенте.
When
I
pulled
the
cover
off,
it
took
away
my
breath
Когда
я
снял
покрывало,
у
меня
перехватило
дыхание.
What
she
called
a
Chevy
was
a
sixty
six
Corvette
То
что
она
называла
Шевроле
было
корветом
шестьдесят
шесть
I
felt
a
little
guilty
as
I
counted
out
the
bills
Я
чувствовал
себя
немного
виноватым,
когда
пересчитывал
купюры.
What
a
thrill
I
got
when
I
sat
behind
the
wheel
Какое
волнение
охватило
меня,
когда
я
сел
за
руль!
I
opened
up
the
glove
box
and
that's
when
I
found
the
note
Я
открыл
бардачок
и
нашел
записку.
The
date
was
nineteen-sixty
six
and
this
is
what
it
wrote
Дата
была
тысяча
девятьсот
шестьдесят
шестая,
и
вот
что
там
было
написано:
He
said,
"My
name
is
Private
Andrew
Malone
Он
сказал:
"Меня
зовут
рядовой
Эндрю
Малоун.
And
if
you're
reading
this,
then
I
didn't
make
it
home
И
если
ты
читаешь
это,
значит,
я
не
вернулся
домой.
But
for
every
dream
that
shattered,
another
one
comes
true
Но
на
каждую
разбитую
мечту
приходит
другая.
This
car
was
once
a
dream
of
mine,
now
it
belongs
to
you
Эта
машина
когда-то
была
моей
мечтой,
а
теперь
она
принадлежит
тебе.
And
though
you
may
take
her
and
make
her
your
own
И
хотя
ты
можешь
взять
ее
и
сделать
своей.
You'll
always
be
riding
with
Private
Malone"
Ты
всегда
будешь
ездить
с
рядовым
Малоуном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Fortune, Jennifer Bostic, Zachary N. Runquist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.