Nathan Francot - Ci vuole coraggio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nathan Francot - Ci vuole coraggio




Ci vuole coraggio
Нужна смелость
È da un po' di tempo che non scrivo
Давно я тебе не писал,
Che non ti scrivo, direi che sono io
Вернее, это я перестал писать,
A non essermi fatto più vivo
Давно не давал о себе знать.
Direi che ho smesso di cercarti
Можно сказать, я перестал тебя искать
Senza motivo, sappiamo entrambi
Без причины, мы оба знаем,
Quanto tutto fosse nocivo
Насколько все это было вредно.
Eravamo uniti da un sottile filo di spago
Нас связывала тонкая нить,
Pensare al tuo sorriso era il mio svago
Думать о твоей улыбке было моим развлечением,
Messo all'angolo dal tuo cuore
Загнанный в угол твоим сердцем,
Arrenditi o sparo l'amore da l'amore toglie
Сдавайся, или я выстрелю любовью, ведь любовь отнимает,
Questo è il corollario
Таков вывод.
Ora ho un milione di persone intorno,
Сейчас вокруг меня миллион людей,
Cascate di parole, quante situazioni dove cascano le persone
Водопады слов, сколько ситуаций, где люди падают,
Tu per sentirti vivo sei disposto
Ты, чтобы чувствовать себя живым, готов
A pugnalarti a cuore, e guardami negli occhi e guarda quanto piove
Ударить себя в сердце, и посмотри мне в глаза, и посмотри, как льет дождь.
Sogno di essere sdraiato al sole su una spiaggia
Я мечтаю лежать на солнце на пляже,
Dopo aver scritto la mia vita sulla sabbia
Написав свою жизнь на песке,
Così che dopo quest'onda tutto sparisca
Чтобы после этой волны все исчезло,
Vorrei mi ricordassi come una semplice svista
Я хотел бы, чтобы ты вспоминала меня как простую ошибку.
Guardo queste foto di quando ero bambino
Я смотрю на эти фотографии, когда я был ребенком,
Cazzo guarda questa col grembiule all'asilo
Черт, посмотри на эту, в фартуке в детском саду,
E guarda come sorridevo, in mano i lego
И посмотри, как я улыбался, с лего в руках,
Cosa sia successo dopo ancora io non me lo spiego
Что случилось потом, я до сих пор не понимаю.
Cameriere, cameriere un altro bicchiere di vino
Официант, официант, еще один бокал вина,
Immerso nei pensieri ci resto fino al mattino
Погруженный в мысли, я остаюсь здесь до утра,
Ci vuole coraggio mi dico trattieni il respiro
Нужна смелость, говорю себе, задержи дыхание,
Qualcosa è cambiato quando ero solo un ragazzino
Что-то изменилось, когда я был всего лишь мальчишкой.
Suo figlio è intelligente signora ma non si applica
Ваш сын умный, мадам, но не старается,
Sentita spesso da chi sedeva dietro una cattedra
Часто слышал от тех, кто сидел за кафедрой,
Mi scrivi che sono un grande che ti piace la mia musica
Ты пишешь мне, что я великий, что тебе нравится моя музыка,
Ti prego, risparmia il tuo consiglio e la tua predica
Пожалуйста, избавьте меня от своих советов и проповедей.
Ho preso la mia vita, momenti bui e momenti d'oro
Я взял свою жизнь, темные и золотые моменты,
L'ho messa in tasca come un pacchetto di malboro
Положил ее в карман, как пачку Мальборо,
Sono chiuso in questa scatola e non vedo un foro
Я заперт в этой коробке и не вижу выхода,
Cerco la nota giusta come un minatore l'oro
Ищу нужную ноту, как шахтер золото.
Ora guardami qua in piedi che costruisco la mia realtà
А теперь посмотри на меня, стоящего здесь, строящего свою реальность,
Ne ho imparate di cose durante tutta questa strada
Я многому научился на этом пути,
Ho vinto, perso esultato è scesa qualche lacrima
Я побеждал, проигрывал, радовался, проливал слезы,
E dicono che ogni tanto serve rinfrescare l'anima
И говорят, что иногда нужно освежать душу.
Non ridere questa è la storia tratta da una vita vera
Не смейся, это история из реальной жизни,
Come le lettere che mio padre ogni anno mi spediva
Как письма, которые мой отец отправлял мне каждый год,
Parole d'odio, parole d'invidia,
Слова ненависти, слова зависти,
Parole di un uomo che non sapeva quello che diceva
Слова человека, который не знал, что говорит.
Guardo queste foto di quando ero bambino
Я смотрю на эти фотографии, когда я был ребенком,
Cazzo guarda questa col grembiule all'asilo
Черт, посмотри на эту, в фартуке в детском саду,
E guarda come sorridevo, in mano i lego
И посмотри, как я улыбался, с лего в руках,
Cosa sia successo dopo ancora io non me lo spiego
Что случилось потом, я до сих пор не понимаю.
Cameriere, cameriere un altro bicchiere di vino
Официант, официант, еще один бокал вина,
Immerso nei pensieri ci resto fino al mattino
Погруженный в мысли, я остаюсь здесь до утра,
Ci vuole coraggio mi dico trattieni il respiro
Нужна смелость, говорю себе, задержи дыхание,
Qualcosa è cambiato quando ero solo un ragazzino
Что-то изменилось, когда я был всего лишь мальчишкой.
Hey tu dimmi cosa ne sai di me
Эй, ты, скажи мне, что ты знаешь обо мне,
E di quello di cui ho bisogno io
И о том, что мне нужно,
No non dirmi che la verità è in mano solo a dio
Нет, не говори мне, что правда только в руках бога,
A me non interessa ciò di cui hai bisogno te
Меня не интересует, что нужно тебе.
Hey tu dimmi cosa ne sai di me
Эй, ты, скажи мне, что ты знаешь обо мне,
E di quello di cui ho bisogno io
И о том, что мне нужно,
No non dirmi che la verità è in mano solo a dio
Нет, не говори мне, что правда только в руках бога,
A me non interessa ciò di cui hai bisogno te
Меня не интересует, что нужно тебе.
Guardo queste foto di quando ero bambino
Я смотрю на эти фотографии, когда я был ребенком,
Cazzo guarda questa col grembiule all'asilo
Черт, посмотри на эту, в фартуке в детском саду,
E guarda come sorridevo, in mano i lego
И посмотри, как я улыбался, с лего в руках,
Cosa sia successo dopo ancora io non me lo spiego
Что случилось потом, я до сих пор не понимаю.
Cameriere, cameriere un altro bicchiere di vino
Официант, официант, еще один бокал вина,
Immerso nei pensieri ci resto fino al mattino
Погруженный в мысли, я остаюсь здесь до утра,
Ci vuole coraggio mi dico trattieni il respiro
Нужна смелость, говорю себе, задержи дыхание,
Qualcosa è cambiato quando ero solo un ragazzino
Что-то изменилось, когда я был всего лишь мальчишкой.





Writer(s): Nathan Francot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.