Nathan Francot - Scusa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nathan Francot - Scusa




Scusa
Excuse Me
Hai scritto a mano sul mio cuore
You've written on my heart by hand
C'è scritto sopra il tuo nome
With your name across it
Senti come batte, alza il volume
Feel it beat, turn it up
Senti come batte sotto 'sta canzone
Hear it beating beneath this song
In fondo ora puoi anche andare
Now you can even go away
E ti ritroverai tra tutte 'ste persone
And you'll find yourself among all these people
Per le tue amiche solito coglione
For your beautiful friend, you're an asshole
Ma nei tuoi occhi vedono ancora amore
But in your eyes they still see love
Che colpa ne ho io?
Whose fault is it?
Vabbè, ho capito, mi scuso io
Okay, I understand, I apologize
E quindi scusa, ma non sono perfetto
So excuse me, but I'm not perfect
Pensavo fosse chiaro anche se non te l'ho detto
I thought it was clear even if I didn't tell you
Ti ricordi noi? Due birre sopra un tetto
Remember us? Two beers on a roof
Si sta così bene che non conta più il resto
It feels so good that nothing else matters
Presto presto, corri corri
Hurry, hurry, run, run
Sto annegando in un mare di ricordi
I'm drowning in a sea of memories
È che senza di te io mi sento perso
It's just that without you I feel lost
Pensavo fosse chiaro anche se non te l'ho detto
I thought it was clear even if I didn't tell you
Vabbè, ho capito che mi scuso io
Okay, I understand that I apologize
A patto che questo non sia un addio (no, no)
As long as this isn't goodbye (no, no)
Vivo in un mondo oramai più tuo che mio
I live in a world that's more yours than mine
E quindi che ci faccio qui da solo io? (Boh)
So what am I doing here alone? (I don't know)
Ora in fondo puoi anche andare
Now you can even go away
Se non contano più le mie parole
If my words no longer matter
Scendo anche io quando esci dal portone
I'll go downstairs when you leave the building
E ti rincorrerei stavolta e un altro milione
And I'll chase you this time and a million more
Che colpa ne ho io?
Whose fault is it?
Vabbè, ho capito, mi scuso io
Okay, I understand, I apologize
E quindi scusa, ma non sono perfetto
So excuse me, but I'm not perfect
Pensavo fosse chiaro anche se non te l'ho detto
I thought it was clear even if I didn't tell you
Ti ricordi noi? Due birre sopra un tetto
Remember us? Two beers on a roof
Si sta così bene che non conta più il resto
It feels so good that nothing else matters
Presto presto, corri corri
Hurry, hurry, run, run
Sto annegando in un mare di ricordi
I'm drowning in a sea of memories
È che senza di te io mi sento perso
It's just that without you I feel lost
Pensavo fosse chiaro anche se non te l'ho detto
I thought it was clear even if I didn't tell you
Hai sempre detto che erano mie pare
You always said the words were mine
Eri sicura di non farti del male
You were sure you wouldn't get hurt
Ora hai scoperto cosa sia il dolore
Now you've discovered what pain is
Ok, ma vale poi la pena amare?
Okay, but then is it worth loving?
Hai sempre detto che erano mie pare
You always said the words were mine
Eri sicura di non farti del male
You were sure you wouldn't get hurt
Ora hai scoperto cosa sia il dolore
Now you've discovered what pain is
Ok, ma vale poi la pena amare?
Okay, but then is it worth loving?
E quindi scusa, ma non sono perfetto
So excuse me, but I'm not perfect
Pensavo fosse chiaro anche se non te l'ho detto
I thought it was clear even if I didn't tell you
Ti ricordi noi? Due birre sopra un tetto
Remember us? Two beers on a roof
Si sta così bene che non conta più il resto
It feels so good that nothing else matters
Presto presto, corri corri
Hurry, hurry, run, run
Sto annegando in un mare di ricordi
I'm drowning in a sea of memories
È che senza di te io mi sento perso
It's just that without you I feel lost
Pensavo fosse chiaro anche se non te l'ho detto
I thought it was clear even if I didn't tell you
(Scusa)
(Excuse me)
(Scusa)
(Excuse me)





Writer(s): Nathan Francot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.