Paroles et traduction Nathan Francot - Stella Polare
E
tra
una
nota
e
un
bicchiere
di
vino
Between
a
drink
of
wine
and
a
melody
Rimango
sempre
quello
che
sono
I
always
remain
who
I
am
Metà
uomo
e
metà
ragazzino
Half
man,
half
little
boy
Ancora
incapace
di
viver
da
solo
Still
unable
to
live
alone
Tra
una
stella
ed
il
sole
che
sorge
Between
a
star
and
the
rising
sun
Chiudo
porte
per
aprirne
altre
I
close
doors
to
open
others
Dove
porta
questa
strada?
Where
does
this
road
lead?
E
tu
che
parti
e
mi
lasci
qua
And
you
who
leave
and
leave
me
here
Il
cuore
non
regge
e
si
spezza
a
metà
My
heart
can't
take
it
and
breaks
in
two
Brucio
dentro
e
lascio
che
accada
I
burn
within
and
let
it
happen
L'anima
urla
lascia
che
vada
My
soul
screams,
let
it
go
Prima
o
poi
ritornerà
Sooner
or
later
it
will
return
Resta
ad
aspettarla
a
casa
Stay
home
and
wait
for
it
Non
ci
riesco,
solita
scusa
I
can't,
the
usual
excuse
Rendi
il
tuo
dolore
parte
di
te
Make
your
pain
a
part
of
you
Prima
lo
farai
e
prima
lui
ti
dirà
The
sooner
you
do,
the
sooner
it
will
tell
you
"È
tempo
di
vivere
"It's
time
to
live
Riparti
e
sorprendimi
Start
again
and
surprise
me
Io
starò
qui
I'll
be
here
Qui
seduto
a
guardare
Sitting
here
watching
Come
te
oggi
Like
you
today
Grazie
a
me
sei
più
forte
Thanks
to
me
you
are
stronger
E
non
cadrai
mai
più,
mai
più"
And
you
will
never
fall
again,
never
again"
No,
non
sono
piu
quello
di
prima
No,
I'm
not
the
same
as
before
Passa
la
notte
e
sul
cuore
la
brina
The
night
passes
and
frost
on
my
heart
Cambio
volto
dopo
ogni
rima
I
change
my
face
after
every
rhyme
Guardo
indietro
e
perdo
la
stima
I
look
back
and
lose
my
self-respect
Non
ho
altro
da
dire,
cala
il
sipario
I
have
nothing
else
to
say,
bring
down
the
curtain
Ogni
emozione
uccisa
come
fossi
un
sicario
Every
emotion
killed
as
if
I
was
a
mercenary
E
da
bambini
bastava
un
mantello
ed
eravamo
eroi,
vero?
And
as
children,
a
cape
was
enough
and
we
were
heroes,
right?
Adesso
è
cambiato
tutto
o
siamo
cambiati
noi,
è
nero
Now
everything
has
changed
or
have
we
changed,
it's
black
Il
cielo
dentro
la
testa,
nell'anima
intravedo
la
tempesta
The
sky
inside
my
head,
in
my
soul
I
see
the
storm
Esplode
la
bomba,
trema
la
terra
e
la
paura
resta
The
bomb
explodes,
the
earth
trembles
and
fear
remains
E
rendi
il
tuo
dolore
parte
di
te
And
make
your
pain
a
part
of
you
Prima
lo
farai
e
prima
lui
ti
dirà
The
sooner
you
do,
the
sooner
it
will
tell
you
"È
tempo
di
vivere
"It's
time
to
live
Riparti
e
sorprendimi
Start
again
and
surprise
me
Io
starò
qui
I'll
be
here
Qui
seduto
a
guardare
Sitting
here
watching
Come
te
oggi
Like
you
today
Grazie
a
me
sei
più
forte
Thanks
to
me
you
are
stronger
E
non
cadrai
mai
più,
mai
più"
And
you
will
never
fall
again,
never
again"
Non
sono
un
tipo
che
vedi
spesso
in
giro
I'm
not
the
kind
of
guy
you
see
around
often
Sono
tipo
quello
che
resta
al
buio
con
in
mano
una
biro
I'm
the
kind
who
stays
in
the
dark
with
a
pen
in
his
hand
E
butta
tutta
questa
merda
sopra
uno
foglio
And
throws
all
this
shit
on
a
piece
of
paper
Al
quale
dopo
tu
ti
aggrappi
come
fosse
il
tuo
ultimo
scoglio
To
which
you
later
cling
as
if
it
were
your
last
rock
E
dimmi
pure
che
tutto
questo
ti
sembra
banale
And
tell
me
that
all
this
seems
trivial
to
you
Credimi
se
dico
che
scrivo
fino
a
sentirmi
male
Believe
me
when
I
say
that
I
write
until
I
feel
sick
Fermi
tutti,
emergenza,
uomo
in
alto
mare
Stop
everybody,
emergency,
man
overboard
Cerco
la
sirena
che
illumini
la
mia
stella
polare
I
search
for
the
siren
that
will
light
my
polar
star
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Francot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.