Paroles et traduction Nathan Francot - Stella Polare
Stella Polare
Полярная звезда
E
tra
una
nota
e
un
bicchiere
di
vino
За
бокалом
вина
и
под
звуки
гитары
Rimango
sempre
quello
che
sono
Я
остаюсь
таким,
каков
есть
Metà
uomo
e
metà
ragazzino
Наполовину
мужчина,
наполовину
мальчишка
Ancora
incapace
di
viver
da
solo
Все
еще
неспособный
жить
самостоятельно
Tra
una
stella
ed
il
sole
che
sorge
Между
звездой
и
восходом
солнца
Chiudo
porte
per
aprirne
altre
Я
закрываю
одни
двери,
чтобы
открыть
другие
Dove
porta
questa
strada?
Куда
ведет
этот
путь?
Da
nessuna
parte
В
никуда
E
tu
che
parti
e
mi
lasci
qua
А
ты
уходишь,
оставляя
меня
здесь
Il
cuore
non
regge
e
si
spezza
a
metà
Сердце
разрывается
пополам
Brucio
dentro
e
lascio
che
accada
Я
сгораю
изнутри
и
позволяю
этому
случиться
L'anima
urla
lascia
che
vada
Душа
кричит:
отпусти
ее
Prima
o
poi
ritornerà
Рано
или
поздно
она
вернется
Resta
ad
aspettarla
a
casa
Жди
ее
дома
Non
ci
riesco,
solita
scusa
Я
не
могу,
обычная
отговорка
Rendi
il
tuo
dolore
parte
di
te
Сделай
свою
боль
частью
себя
Prima
lo
farai
e
prima
lui
ti
dirà
Сделай
это
как
можно
скорее,
и
она
скажет
тебе
"È
tempo
di
vivere
"Пора
жить
Riparti
e
sorprendimi
Двигайся
дальше
и
удиви
меня
Io
starò
qui
А
я
останусь
здесь
Qui
seduto
a
guardare
Здесь,
сидя
и
наблюдая
Come
te
oggi
Как
ты
сегодня
Grazie
a
me
sei
più
forte
Благодаря
мне
ты
сильнее
E
non
cadrai
mai
più,
mai
più"
И
ты
никогда
больше
не
упадешь"
No,
non
sono
piu
quello
di
prima
Нет,
я
больше
не
тот,
что
прежде
Passa
la
notte
e
sul
cuore
la
brina
Проходит
ночь,
а
сердце
сковано
холодом
Cambio
volto
dopo
ogni
rima
Я
меняюсь
после
каждой
строки
Guardo
indietro
e
perdo
la
stima
Оглядываюсь
назад
и
теряю
уважение
к
себе
Non
ho
altro
da
dire,
cala
il
sipario
Мне
больше
нечего
сказать,
опускается
занавес
Ogni
emozione
uccisa
come
fossi
un
sicario
Каждая
эмоция
убита,
как
будто
я
палач
E
da
bambini
bastava
un
mantello
ed
eravamo
eroi,
vero?
А
в
детстве
хватало
плаща,
и
мы
были
героями,
правда?
Adesso
è
cambiato
tutto
o
siamo
cambiati
noi,
è
nero
Теперь
все
изменилось
или
изменились
мы,
все
черно
Il
cielo
dentro
la
testa,
nell'anima
intravedo
la
tempesta
Небо
в
голове,
в
душе
я
вижу
бурю
Esplode
la
bomba,
trema
la
terra
e
la
paura
resta
Взрывается
бомба,
сотрясается
земля,
и
остается
страх
E
rendi
il
tuo
dolore
parte
di
te
Сделай
свою
боль
частью
себя
Prima
lo
farai
e
prima
lui
ti
dirà
Сделай
это
как
можно
скорее,
и
она
скажет
тебе
"È
tempo
di
vivere
"Пора
жить
Riparti
e
sorprendimi
Двигайся
дальше
и
удиви
меня
Io
starò
qui
А
я
останусь
здесь
Qui
seduto
a
guardare
Здесь,
сидя
и
наблюдая
Come
te
oggi
Как
ты
сегодня
Grazie
a
me
sei
più
forte
Благодаря
мне
ты
сильнее
E
non
cadrai
mai
più,
mai
più"
И
ты
никогда
больше
не
упадешь"
Non
sono
un
tipo
che
vedi
spesso
in
giro
Я
не
тот,
кого
ты
часто
видишь
Sono
tipo
quello
che
resta
al
buio
con
in
mano
una
biro
Я
типа
тот,
кто
сидит
в
темноте
с
ручкой
в
руке
E
butta
tutta
questa
merda
sopra
uno
foglio
И
выплескивает
все
это
дерьмо
на
листок
бумаги
Al
quale
dopo
tu
ti
aggrappi
come
fosse
il
tuo
ultimo
scoglio
За
который
ты
потом
цепляешься,
как
за
последнее
спасение
E
dimmi
pure
che
tutto
questo
ti
sembra
banale
И
скажи
мне
прямо,
что
все
это
кажется
тебе
банальным
Credimi
se
dico
che
scrivo
fino
a
sentirmi
male
Поверь,
я
пишу
до
тех
пор,
пока
не
почувствую
себя
плохо
Fermi
tutti,
emergenza,
uomo
in
alto
mare
Все
замерли,
чрезвычайная
ситуация,
человек
в
открытом
море
Cerco
la
sirena
che
illumini
la
mia
stella
polare
Я
ищу
сирену,
которая
осветит
мою
полярную
звезду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Francot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.