Nathan Francot - Stupido io - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nathan Francot - Stupido io




Stupido io
Stupido I
E si che è vero che il divano sembra vuoto
And it's true that the couch seems empty
Da quando sei andata via
Since you've walked out of my life
Siamo rimasti io, una birra, una matita e la malinconia
It's just me, a beer, a pencil and my melancholy
Sarà banale, ma senza te... Non sento la magia
It's so cliché, but without you... I don't feel the magic any more
E stupido io, io che pensavo fossi solamente mia
And stupid me, I thought you were mine and mine alone
Mi mandi un messaggio, sembra una gara a chi sta peggio
You text me, it's almost like a competition on who's doing the worst
A chi arriva prima giù e non ne posso più
Who'll give up first and who can't take any more
Scrivi: "la musica non suona
You write: "The music doesn't play
E non ho voglia di guardare la TV
And I don't feel like watching TV
E dimmi che fai tu"
And tell me what do you do now?"
E cerco risposte a domande che non ho
And I search for answers to questions I don't have
Mi guardo allo specchio e non mi riconosco
I look in the mirror and don't recognize myself
Leggeri come nuvole abbiamo toccato il cielo
Light as clouds we touched heaven
E tutte quante le tonalità di blu
And all the shades of blue
E come rondini abbiam paura di toccare terra
And like swallows we're afraid to touch ground
E non riuscire a volare più
And not to be able to fly any more
E si che è vero che a volte volavano gli schiaffi, sulla pelle graffi
And it's true that sometimes there were flying slaps, scratches on the skin
Ricordo ancora quando ti incazzavi e mi lanciavi i tacchi
I still remember when you got angry and threw your heels at me
Chissà cosa pensavano i vicini, probabilmente: "questi sono pazzi"
Who knows what the neighbours thought, probably: "These are some crazy people"
Ma guardaci ora, soli in una stanza sembriamo due stracci
But look at us now, alone in a room we look like two rags
L'amore è una questione di mosse come gli scacchi
Love is a game of moves like chess
Nel letto adesso c'è un solo cuscino,
There's only one pillow in the bed now,
Mi manca sentire sul collo il tuo respiro
I miss feeling your breath on the back of my neck
Mi mandi un messaggio,
You text me,
Sono finiti quei tempi
Those days are over
In cui mi muovevo per non svegliarti a passi lenti
When I moved so as not to wake you on tiptoes
Percorro la mia strada da solo a fari spenti
I travel my road alone, my headlights switched off
Ora non ci sono e dimmi cosa senti
Now I'm not here, tell me what you feel
E cerco risposte a domande che non ho
And I search for answers to questions I don't have
Mi guardo allo specchio e non mi riconosco
I look in the mirror and don't recognize myself
Leggeri come nuvole abbiamo toccato il cielo
Light as clouds we touched heaven
E tutte quante le tonalità di blu
And all the shades of blue
E come rondini abbiam paura di toccare terra
And like swallows we're afraid to touch ground
E non riuscire a volare più.
And not to be able to fly any more.
E cerco risposte a domande che non ho
And I search for answers to questions I don't have
Mi guardo allo specchio e non mi riconosco
I look in the mirror and don't recognize myself
Leggeri come nuvole abbiamo toccato il cielo
Light as clouds we touched heaven
E tutte quante le tonalità di blu
And all the shades of blue
E come rondini adesso abbiam paura di toccare terra
And like swallows now we're afraid to touch ground
E non riuscire a volare più
And not to be able to fly any more
Eeh
Eeh





Writer(s): Nathan Francot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.