Paroles et traduction Nathan Goshen - Ma Im Nitnashek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Im Nitnashek
Что, если мы поцелуемся
אחרי
הכל
ניצחנו
В
конце
концов,
мы
победили
וככה
זה
מרגיש
לי
Именно
так
я
себя
чувствую
ואם
את
לא
חושבת
А
если
ты
не
думаешь
так,
אז
למה
את
קרובה
Тогда
почему
ты
рядом?
ולמה
את
שואלת
И
почему
ты
спрашиваешь
על
כל
מה
שכתבתי
Обо
всем,
что
я
написал?
אם
זה
בעצם
חי
בי
Если
это
действительно
живет
во
мне
או
סתם
שיר
אהבה
Или
просто
песня
о
любви
ושוב
מילים
לרגע
И
снова
слова
на
мгновение
בורחות
לי
לאוויר
Улетают
в
воздух
רגליים
עייפות
ו...
Усталые
ноги
и...
לב
דופק
מהיר
Сердце
бьется
быстро
ומה
אם
נתנשק
А
что,
если
мы
поцелуемся?
האם
זה
משהו
שאת
תזכרי
תמיד
Будет
ли
это
то,
что
ты
запомнишь
навсегда?
או
תשכחי
כשיתרחקו
שפתינו
Или
забудешь,
когда
наши
губы
разойдутся?
לחשוב
על
זה
פתאום
נראה
כל
כך
מפחיד
Думать
об
этом
вдруг
стало
так
страшно
ומה
אם
נתחבק
А
что,
если
мы
обнимемся?
האם
יהיה
חסר
עוד
משהו
להגיד
Будет
ли
еще
что-то
несказанное?
או
שהכל
יהיה
כל
כך
בסדר
Или
все
будет
так
хорошо?
האם
זה
לא
מה
שחיכינו
לו
תמיד
Разве
не
этого
мы
всегда
ждали?
אחרי
הכל
נרדמנו
В
конце
концов,
мы
уснули
הערב
הוא
שלנו
Этот
вечер
наш
עם
אור
ראשון
של
בוקר
С
первым
лучом
утра
את
שוב
צריכה
לחזור
Тебе
снова
нужно
уйти
וקמנו
ונפלנו
Мы
поднимались
и
падали
שתקנו
ודיברנו
Молчали
и
говорили
את
מה
שלא
אהבנו
То,
что
нам
не
нравилось
השארנו
מאחור
Мы
оставили
позади
ולפעמים
עדיין
И
иногда
все
еще
אני
לא
מרגיש
שלם
Я
не
чувствую
себя
целым
הכח
בידיים
Сила
в
моих
руках
מתחיל
להעלם
Начинает
исчезать
וחשבתי
מה
אם
נתנשק
И
я
подумал,
что,
если
мы
поцелуемся?
האם
זה
משהו
שאת
תזכרי
תמיד
Будет
ли
это
то,
что
ты
запомнишь
навсегда?
או
תשכחי
שיתרחקו
שפתינו
Или
забудешь,
когда
разойдутся
наши
губы?
לחשוב
על
זה
פתאום
נראה
כל
כך
מפחיד
Думать
об
этом
вдруг
стало
так
страшно
ומה
אם
נתחבק
А
что,
если
мы
обнимемся?
האם
יהיה
חסר
עוד
משהו
להגיד
Будет
ли
еще
что-то
несказанное?
או
שהכל
יהיה
כל
כך
בסדר
Или
все
будет
так
хорошо?
האם
זה
לא
מה
שחיכינו
לו
תמיד
Разве
не
этого
мы
всегда
ждали?
ומה
אם
נתרחק
А
что,
если
мы
расстанемся?
אני
שואל
אותך
אולי
גם
את
עצמי
Я
спрашиваю
тебя,
а
может,
и
себя
הרי
פתאום
אני
לבד
בחדר
Ведь
вдруг
я
один
в
комнате
אני
שואל
כי
את
זורמת
בדמי
Я
спрашиваю,
потому
что
ты
течешь
в
моих
венах
ומה
אם
נתרסק
А
что,
если
мы
разобьемся?
וכשאלך
ממך
האם
את
תזכרי
И
когда
я
уйду
от
тебя,
вспомнишь
ли
ты
את
כמה
שאהבנו
כשהגשם
Как
мы
любили,
когда
дождь
התמזג
עם
הדמעות
על
הפנים
Смешивался
со
слезами
на
лице
או-אווווו-או-או-או-או...
О-у-у-у-у-у...
ומה
אם
נתנשק...
А
что,
если
мы
поцелуемся...
זה
מה
אם
נתנשק
Вот
что,
если
мы
поцелуемся
האם
זה
משהו
שאת
תזכרי
תמיד
Будет
ли
это
то,
что
ты
запомнишь
навсегда?
או
תשכחי
כשיתרחקו
שפתינו
Или
забудешь,
когда
наши
губы
разойдутся?
לחשוב
על
זה
פתאום
נראה
כל
כך
מפחיד
Думать
об
этом
вдруг
стало
так
страшно
ומה
אם
נתחבק
А
что,
если
мы
обнимемся?
האם
יהיה
חסר
עוד
משהו
להגיד
Будет
ли
еще
что-то
несказанное?
או
שהכל
יהיה
כל
כך
בסדר
Или
все
будет
так
хорошо?
האם
זה
לא
מה
שחיכינו
לו
תמיד
Разве
не
этого
мы
всегда
ждали?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.