Nathan Haines - Surprising - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nathan Haines - Surprising




Surprising
Удивительно
I thought I found a love but she was just a fling.
Я думал, что нашел любовь, но это был просто мимолетный роман.
And then I met a girl,
А потом я встретил девушку
And felt a different thing.
И почувствовал нечто другое.
It's like your hit in the ring like you're pulled by a string.
Как удар в ринг, словно тебя дергают за ниточки.
Can't breathe like you're choking on a chicken wing.
Не могу дышать, будто подавился куриным крылышком.
It was a thing called a zing.
Это называется «искра».
And I wanted to sing,
И мне захотелось петь,
And listen to the ballads of a man named Sting.
Слушать баллады человека по имени Стинг.
Baby, looks in your eye.
Детка, смотрю в твои глаза.
And it's suddenly spring like when Nala kissed Simba in the lion king.
И вдруг наступает весна, как когда Нала поцеловала Симбу в «Короле Льве».
Zinging in the air and I don't have a care.
Искра в воздухе, и мне всё равно.
I'm winging from the zing that we share.
Я парю от искры, что нас объединяет.
Zinging in the rain.
Искра под дождем.
Now I'm feeling no pain.
Теперь я не чувствую боли.
It's real, time for celebrating cause you're my zing.
Это реально, время праздновать, ведь ты моя искра.
(Drag, ready to throw down?
(Драг, готов к драке?
No,
Нет,
No I just came closer to hear you better.
Нет, я просто подошел поближе, чтобы лучше тебя слышать.
Oh, come on!
Да ладно!
Just give it a try.Alright.
Просто попробуй. Ладно.
Maybe just a little bit).
Может быть, самую малость).
So listen all you zingers from here to beijing.
Так слушайте все вы, искрометные, отсюда и до Пекина.
You better grab a box of strings and get ready to cling cause if love was money, you'd better be yelling "cha - ching",
Хватайте коробку ниток и готовьтесь цепляться, потому что если бы любовь была деньгами, вам стоило бы кричать: «Ча-чинг!»
Cause next to zing, cupid's arrow's a little bee sting, it was a zing and a zang and a ziygididy and there was one only one
Ведь по сравнению с искрой, стрела Купидона всего лишь укус пчелы. Это был «зинг» и «занг», и «зейгидиди», и была только одна,
Lady in the zing for me cause when you zing (when you zing)!
Единственная леди с искрой для меня, ведь когда ты искришь (когда ты искришь)!
You better know one little thing: the only thing you're gonnna sling is a wedding ring!
Тебе лучше знать одну вещь: единственное, что ты наденешь это обручальное кольцо!
Zinging in the air.
Искра в воздухе.
Now I don't have a care.
Теперь мне всё равно.
I'm winging from the zing that we share.
Я парю от искры, что нас объединяет.
Zinging in the rain.
Искра под дождем.
Now I'm feeling no pain.
Теперь я не чувствую боли.
It's a real time for celebrating cause you're my zing.
Самое время праздновать, ведь ты моя искра.
To the zing y'all, ba - da - bing y'all.
За искру, ребята, ба-да-бинг, ребята.
Gonnna knock you out right outta that ring y'all.
Выбью тебя прямо с этого ринга, ребята.
Better ring y'all, happening y'all.
Звоните, ребята, происходит, ребята.
Pay attention to the undead king, y'all!
Обратите внимание на короля нежити, ребята!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!
Oh!
О!





Writer(s): Nathan Haines, Phillip Asher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.